Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Михаила Гвора » Кверт-2 (опять рабочее название)


Кверт-2 (опять рабочее название)

Сообщений 91 страница 100 из 342

91

П. Макаров написал(а):

Сколько народу - даже женского пола - навскидку знает этот научный термин?

Честно говоря, не ожидал, что его кто-то не знает :)

Сейчас, наверное, даже десятилетние знают всё и обо всём. Особенно то, что им знать необязательно, и даже нежелательно. Век интернета!

0

92

bespravil написал(а):

Думаю немало. Узнаётся этот термин при обследованиях в поликлинике от врачей. ПМСМ.

Ох-хо-хо... :)
Ну вот я тут подумал и вспомнил, что даже я этот термин раньше встречал.
Ну и что?
Это именно термин. Профессиональный.
В широком употреблении не используется. (Так же, кстати, как и пелотон - но там уж я цепляться не стал... :))

+1

93

ВВГ написал(а):
П. Макаров написал(а):

Сколько народу - даже женского пола - навскидку знает этот научный термин?

Честно говоря, не ожидал, что его кто-то не знает :)

Сейчас, наверное, даже десятилетние знают всё и обо всём. Особенно то, что им знать необязательно, и даже нежелательно. Век интернета!

Ну, как знаете.
Только выражение "У ней такие ареолы!" :) мне ни раньше ни теперь не попадалось...

+1

94

П. Макаров написал(а):

Только выражение "У ней такие ареолы!"

Ну, у меня не совсем так это применено. Но товарищ грамотный, физиологию изучал. И в клане, и в академии.

Впрочем, предложите замену!

А насчет пелотона в спортивном репортаже - уж это вы, коллега, придираетесь :)

0

95

ВВГ написал(а):

Ну, у меня не совсем так это применено. Но товарищ грамотный, физиологию изучал. И в клане, и в академии.

А зачем надо показывать, шо он такой весь из себя грамотный? (А получается именно что-то такое - нарочитая грамотность: я термины знаю! :) Еще б шляпу надел... :):)) Неудачно получается. (У Звягинцева, к слову сказать, есть такой же почти не шибко удачный момент... Когда один из героев собирается ущипнуть другую герою за задницу и мысли эти выражаются в упоминаниии термина "большая ягодичная мышца" и в приведении латинского варианта названия этой мышцы. Не знаю как кому - а мне те строчки представились нафиг никому не нужными, даже если это и была демонстрация психологии профессионального врача...)
В общем - не на месте термин

ВВГ написал(а):

Впрочем, предложите замену!

:)
"В розовом окружении" :):)
Но, если человек такой уж образованный, то можно что-нить абстрактно-научно-романтическое - "гало" например :) (Шучу)

ВВГ написал(а):

А насчет пелотона в спортивном репортаже - уж это вы, коллега, придираетесь

Нет, не придираюсь :)
Всю жизнь считал (читал и слышал) что это именно пелетон. (Ну вот такая я темнота некультурная :))

+1

96

П. Макаров написал(а):

А зачем надо показывать, шо он такой весь из себя грамотный? (А получается именно что-то такое - нарочитая грамотность: я термины знаю!

Вы забываете одну деталь. Мыслит Дунг на марквашском. В крайнем случае, на общегалактическом. А там это не медицинский термин.
При переводе на русский логично применить слово. существующее в русском языке. А оно одно.
Насчет же "розового окружения"
1. Не уверен, что я бы понял, о чем речь.
2. А откуда вы знаете, что у эльфиек оно розовое? У квертианских эльфиек, например, темно-зеленое. А эти - другие. А какие, я еще сам не придумал.

П. Макаров написал(а):

Всю жизнь считал (читал и слышал) что это именно пелетон. (Ну вот такая я темнота некультурная )

А я тоже не знал, как это слово пишется. В словаре посмотрел. В реальных коментариях применялись оба варианта. А чаще всего не разберешь. Это одно слово. Но надо ж грамотно писать. Мы ж не Фурсенки, в конце концов!

0

97

79

ВВГ написал(а):

У орков можно разжиться шерстяными вещами. А наша собственная одежда защитит от влаги и ветра. У них же купить одеяла.

А деньги откуда взялись?

ВВГ написал(а):

Шерсть у них серая, густая зпт но то неважно.

+1

98

ВВГ написал(а):

Вы забываете одну деталь. Мыслит Дунг на марквашском. В крайнем случае, на общегалактическом. А там это не медицинский термин.
При переводе на русский логично применить слово. существующее в русском языке. А оно одно.
Насчет же "розового окружения"
1. Не уверен, что я бы понял, о чем речь.
2. А откуда вы знаете, что у эльфиек оно розовое? У квертианских эльфиек, например, темно-зеленое. А эти - другие. А какие, я еще сам не придумал.

Как-то я не так сформулировал...
Если ваш персонаж имеет соответствующее образование (причем, судя по его личной специализации, как мастера боевых единоборств это, скорей всего, образование с уклоном в спортивную медицинц-физиологию, что определнным образом накладывает свои особенности) то  он имел множество возможностей для демонстрации читателю этой своей образованности. Например - оценивая антропометрику эльфиек во время тренировок и просто общения, их вазомоторику, аллертность, постановку дыхания, суплес, степень гипервосстановления, эффективность икроножных мышц в конце концов :) (ну это просто то, что даже я - голимый чайник - навскидку вспомнил) А он вместо этого выбрал щегольнуть знанием афедро... тьфу, ареола :) (И, кстати сказать - прояви персонаж заранее эти свои профессиональные знания в оценке эльфиеек - так и ареол читался бы без отторжения. А так - оно как бы "внезапно!" (с) появляется :) Ни с того ни с сего)

ВВГ написал(а):

А я тоже не знал, как это слово пишется. В словаре посмотрел. В реальных коментариях применялись оба варианта. А чаще всего не разберешь. Это одно слово. Но надо ж грамотно писать. Мы ж не Фурсенки, в конце концов!

Да, писать надо грамотно... :)
Однако не всегда - особенно на забугорных языках - слово произносится так как пишется...
Впрочем кляп с ним, с этим пе... чего-то там... тоном. Я просто к слову упомянул: оно из текста выбивается, так же как ареолы.

0

99

Кстати - пока не забыл :) Придумался вариант название для первой книги (хотя тоже как бы не очень близко...) "Я тебе - друг!" :)

+2

100

П. Макаров

Вы меня не поняли. Я не пытаюсь показать его образование. Просто применяю единственное слово, существующее в русском языке.
В обществе, незамутненном христианской псевостыдливостью и запретом на обозначения некоторых частей тела, для этих частей есть свои названия. В русском - только это. И достаточно распространенное в последние годы. То, что оно прошло мимо Вашего внимания - ну, бывает.

Приведу грубый пример. Если где-то начать применять высокопоэтические замены некоторых понятий типа "бугорка Венеры" или "Нефритового жезла", боюсь большинство читателей просто не поймет, о чем речь. В отличие от медицинских терминов.

П. Макаров написал(а):

Придумался вариант название для первой книги (хотя тоже как бы не очень близко...) "Я тебе - друг!"

Спасибо! Хорошо! И по-прежнему актуально.

Можно начинать придумывать для второй :)

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Михаила Гвора » Кверт-2 (опять рабочее название)