ВВГ написал(а):Вы забываете одну деталь. Мыслит Дунг на марквашском. В крайнем случае, на общегалактическом. А там это не медицинский термин.
При переводе на русский логично применить слово. существующее в русском языке. А оно одно.
Насчет же "розового окружения"
1. Не уверен, что я бы понял, о чем речь.
2. А откуда вы знаете, что у эльфиек оно розовое? У квертианских эльфиек, например, темно-зеленое. А эти - другие. А какие, я еще сам не придумал.
Как-то я не так сформулировал...
Если ваш персонаж имеет соответствующее образование (причем, судя по его личной специализации, как мастера боевых единоборств это, скорей всего, образование с уклоном в спортивную медицинц-физиологию, что определнным образом накладывает свои особенности) то он имел множество возможностей для демонстрации читателю этой своей образованности. Например - оценивая антропометрику эльфиек во время тренировок и просто общения, их вазомоторику, аллертность, постановку дыхания, суплес, степень гипервосстановления, эффективность икроножных мышц в конце концов (ну это просто то, что даже я - голимый чайник - навскидку вспомнил) А он вместо этого выбрал щегольнуть знанием афедро... тьфу, ареола (И, кстати сказать - прояви персонаж заранее эти свои профессиональные знания в оценке эльфиеек - так и ареол читался бы без отторжения. А так - оно как бы "внезапно!" (с) появляется Ни с того ни с сего)
ВВГ написал(а):А я тоже не знал, как это слово пишется. В словаре посмотрел. В реальных коментариях применялись оба варианта. А чаще всего не разберешь. Это одно слово. Но надо ж грамотно писать. Мы ж не Фурсенки, в конце концов!
Да, писать надо грамотно...
Однако не всегда - особенно на забугорных языках - слово произносится так как пишется...
Впрочем кляп с ним, с этим пе... чего-то там... тоном. Я просто к слову упомянул: оно из текста выбивается, так же как ареолы.