Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Издательства » Помощь в издании


Помощь в издании

Сообщений 11 страница 20 из 98

1

Несколько простых советов для желающих издаться

1. Текст произведения должен быть в Ворде, самым простым шрифтом двенадцатого размера. Не нужно выделять "красивым" шрифтом, капсом или размером название, имя автора и нумерацию глав. Все эти изыски на конечном результате выбора редакторов не скажутся никак.
2. Оглавление текста.
В самом начале текста должны присутствовать:
Полное имя автора (ФИО)
Название произведения (Не больше трех слов!)
Объем текста (в авторских листах, а не байтах!)
А то многие, даже уже издающиеся авторы любят начинать тексты словами "пролог" или "глава 1", совершенно не думая, что файл, по сути, становится безымянным!
Или пишут размер в байтах, забывая, что этот параметр может быть разным при разном форматировании. А вот количество знаков (с пробелами) от размера шрифта не зависит. Напомню: авторский лист это 40000 знаков с пробелами!
3. Требуемый объем текста – от 10 до 15 авторских листов. Оптимально – 12 а.л. Толстые «кирпичи» сейчас не издают и если ваш текст превысил по объему 15 а.л., то лучше сразу пишите дальше – до 20. Ведь все равно ваш роман разобьют на два тома.
4. Нумерация глав должна быть сквозной, номера не должны повторяться. Если в составе одной главы есть несколько эпизодов, отличающихся друг от друга действующими героями, хронологией или географией – не надо разделять их «звездочками». Сделайте данные эпизоды отдельными главами, пусть даже их объем не превысит трех абзацев.
5. Если в начале каждой главы вы указываете время и место действия, то делайте это единообразно – дата, время, место. Например: 31 июня 2033 года. 22 часа 15 минут. Планета Земля, Россия, город Сыктывкар, улица Юных Пионеров, дом 16, квартира 55.
Не надо в следующей главе менять местами дату и время, страну и город, улицу и квартиру.
6. Название файла лучше писать латиницей, причем в форме:
Фамилия автора. Название произведения.
Например:
Griboedov. Gore ot uma. doc.
Именно так, и никак иначе! Для чего это нужно? Чтобы редактор по ярлычку файла сразу видел - что это такое. А кириллическое название при копировании может слететь, не все браузеры поддерживают копирование из почты на диск кириллических названий.
7. В тексте письма будьте кратки (большие письма редакторы не читают, а проглядывают по диагонали!).
Напишите только:
Полное имя автора
Возраст автора
Название произведения
Жанр
Объем текста
Что находится в приложенных файлах
(текст романа и синопсис).
Не надо пихать в письмо свою биографию и аннотацию произведения! Не грузите редакторов!
8. Аннотация на первоначальном этапе вообще не нужна!
Нужен синопсис.
Синопсис должен быть предельно простым, без аннотационых агиток.
По форме:
О чем произведение (Напр. Это боевик)
Кто главный герой? (Напр. ГГ - бывший боец спецназа ГРУ)
И далее:
Попал в такую-то ситуацию. Встал. Пошел. Нашел обидчиков. Достал автомат. Всех убил. Женился на красавице.
Не нужно пихать в синопсис идеи и образы, пересказывать диалоги.
Задача синопсиса - передать суть произведения.
Синопсис лучше присылать отдельным файлом, подписав его опять-таки латиницей:
Фамилия автора. Название произведения. Синопсис.
Например:
Griboedov. Gore ot uma. Sinopsis. doc
текст синопсиса тоже нужно озаглавить:
Полное имя автора
Название произведения
Жанр
Объем текста

И ВСЁ!!!
Выполнив эти несложные манипуляции, вы можете быть уверены, что файл с вашим драгоценным текстом не затеряется в глубине издательства.
Поймите - вы не один присылаете в издательство текст. Таких писем ежедневно приходят десятки. И редакторы, сидящие на текучке - живые люди и могут напортачить при сортировке корреспонденции. Особенно если создать им для этого благоприятные условия - не озаглавить текст, не назвать файл, не дать информацию в письме (или дав избыточно).
Открою еще один секрет:
Редакторы издательств сами тексты не читают, за очень редким исключением.
Они переправляют тексты так называемым рецензентам. Которые уже и делают оценку пригодности произведения к изданию.
Рецензенты тоже живые люди и руководствуются при вынесении приговора своими субъективными чувствами.
Это, как правило, очень желчные и циничные люди. И не надо их за это винить - попробуйте сами изо дня в день читать нескончаемый поток всякой галиматьи (90 процентов присылаемых в издательство текстов - жуткая графоманщина).
Поэтому не нужно раздражать рецензентов лишний раз, "украшая" текст разноразмерными шрифтами, диким форматированием, отсутствием заголовка, вставленными картинками и прочим мусором, способствующим, на ваш взгляд, приятному чтению.

Но раз уж вы, дорогие авторы нетленок, попали на данный форум, то администрация решила упростить вам задачу! Чтобы миновать стадию связи с редакторами издательств, можете присылать свои опусы мне, Главному литературному наставнику, по электронной почте Greatwriter@amahrov.ru
При этом не забывайте выполнять все вышеописанные правила!
А свои уточняющие вопросы задавайте мне в личку.

0

11

MilesV написал(а):

Прелесть... никаких флэшбеков, никаких рефлексий... всё прямо и понятно.

При линейном развитии сюжета можно вообще не делить текст на главы. 
Вот как раз для любителей интерлюдий, авторских отступлений, флэшбэков, форвардбэков и фрагментов типа "а в это время в соседней палате" и нужен способ четкого оформления всего упомянутого богатства.
Авторы, давно отточившие свое перо как-то научились складывать отдельные фрагменты более-менее аккуратно, не обозначая каждый, как отдельную главу. Но начинающие просто бросают в одну кучу все свои мысли, в итоге получается жуткая мешанина.
Возможно ( и скорее всего так и есть!), автор неким образом (пустой строкой) отделяет такие фрагменты друг от друга, но при верстке они сливаются в сплошной текст.
Недавно, буквально на прошлой неделе, мне попалась изданная книга одного уже опытного автора (три изданных книги)... Так в ней в конце каждой интерлюдии, в которой повествование велось от третьего лица, без всяких переходов начиналось вдруг начинался текст основной сюжетной линии, где повествование шло от первого лица. И что особенно путало - этот самый "основной текст" не начинался местоимением "Я". Я увидел, я пошел... Что могло сразу переключить читателя на новый фрагмент. Нет - там сначала шла небольшая (на три абзаца) описательная часть. Лично я, читатель тренированный, и то не сразу догадывался, что начался новый фрагмент. Внутри одной главы у данного автора могло быть по три-пять интерлюдий и по паре кусков "основного текста". И в каждом из эпизодов действие разворачивалось в разных местах, в разных временах и с разными людьми.
Именно таким авторам я рекомендую озаглавливать каждый фрагмент!

0

12

Set Sever написал(а):

Издательство "Крылов" ещё 4 года назад написал(а):

Да-да-да...
Это хорошо, Сергей, что вы вспомнили требования Ю.Ф.Гаврюченкова к текстам.
То, что раньше воспринималось с иронией, теперь перешло в разряд суровой действительности.
Ах, да... совсем забыл...
Как-то, недавно, пмсм - пару лет назад, на форуме озвучивался ещё один пакет требований от Издательства, так там прямо был указан немаловажный факт: ГГ должен быть обязательно русским, иначе ЦА не поймёт.

0

13

MilesV написал(а):

Это хорошо, Сергей, что вы вспомнили требования Ю.Ф.Гаврюченкова к текстам.

Да такое фиг забудешь:)))

MilesV написал(а):

ГГ должен быть обязательно русским, иначе ЦА не поймёт.

И мужского пола ЕМНИП. Иначе ЦА не поймёт.

0

14

MilesV написал(а):

ГГ должен быть обязательно русским, иначе ЦА не поймёт.

Поймёт. Но читать не захочет.
Как я не хочу читать про немцев, пусть даже самоубивающихся апп стену.

0

15

Greatwriter написал(а):

При линейном развитии сюжета можно вообще не делить текст на главы.
Вот как раз для любителей интерлюдий, авторских отступлений, флэшбэков, форвардбэков и фрагментов типа "а в это время в соседней палате" и нужен способ четкого оформления всего упомянутого богатства.
Авторы, давно отточившие свое перо как-то научились складывать отдельные фрагменты более-менее аккуратно, не обозначая каждый, как отдельную главу. Но начинающие просто бросают в одну кучу все свои мысли, в итоге получается жуткая мешанина.
Возможно ( и скорее всего так и есть!), автор неким образом (пустой строкой) отделяет такие фрагменты друг от друга, но при верстке они сливаются в сплошной текст.

Не буквоедства ради, а интереса для.
А как же быть в случаях с эпиграфами? Порой в начале главы авторы не просто цитату или мАксиму какую-нибудь вставляют, а целую мини-притчу или вовсе выписку из какой-нибудь вымышленной энциклопедии для поступательного прояснения некоторых аспектов мира. Как быть в таком случае? Будет ли достаточным простое выравнивание эпиграфа по правому краю и/или выделение его курсивом ...может отступы какие-нибудь?

И еще, по поводу нумерации глав вопросик. Вот можно писать "Глава #", а можно скажем латинские цифры, причем без слова "Глава", в расчете на то, что при верстке эта цифирь будет четко выделена в тексте. Ну или еще какая-нибудь экзотика, например не по-русски "глава", не по-английски даже, а скажем на латыни, типа "Сapitulum XIV". :) Может быть автор хочет эдакой нестандартностью в нумерации подчеркнуть свой индивидуальный стиль, или по эстетическим или еще каким соображениям, или это просто еще один стилистический акцент, т.к. он пишет про Древний Рим или интриги у папского престола. :)
Так вот, собственно вопрос: рукопись отсылаемая на прочтение может иметь эти нестандартности в названиях/нумерации глав? Или рукопись таки нужно максимально стандартизировать, а желаемые изыски оформления/верстки уже потом утрясать?

Отредактировано Отшельник (09-09-2013 11:33:40)

0

16

Отшельник написал(а):

Может быть автор хочет эдакой нестандартностью в нумерации подчеркнуть свой индивидуальный стиль, или по эстетическим или еще каким соображениям, или это просто еще один стилистический акцент, т.к. он пишет про Древний Рим или интриги у папского престола.

Мне кажется, что Издательство эта эпидерсия не сильно волнует.

Отредактировано Artof (09-09-2013 11:51:40)

0

17

Отшельник написал(а):

Может быть автор хочет эдакой нестандартностью в нумерации подчеркнуть свой индивидуальный стиль, или по эстетическим или еще каким соображениям, или это просто еще один стилистический акцент, т.к. он пишет про Древний Рим или интриги у папского престола.

"Умные нам не надобны. Надобны верные" (с):)

0

18

Главное, чтобы начинающий автор уяснил, издательство - это некая машина, автомат, и объяснять ей, что монета настоящая, просто немного гнутая - бесполезно, все равно выплюнет обратно!

0

19

Ещё одно пожелание от издательства, которое на "Я" начинается и на "уза" заканчивается:
Желательно, чтобы основные действия разворачивались в Москве или Питере.  :mybb:

0

20

Kuptzov написал(а):

объяснять ей, что монета настоящая, просто немного гнутая - бесполезно

Адназнача. А пытаться доказать издательствам, что они просто не понимают всей гениальности предлагаемого произведения означается поставить на себе, как издаваемом авторе большой-пребольшой крест.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Издательства » Помощь в издании