Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Издательства » Помощь в издании


Помощь в издании

Сообщений 31 страница 40 из 98

1

Несколько простых советов для желающих издаться

1. Текст произведения должен быть в Ворде, самым простым шрифтом двенадцатого размера. Не нужно выделять "красивым" шрифтом, капсом или размером название, имя автора и нумерацию глав. Все эти изыски на конечном результате выбора редакторов не скажутся никак.
2. Оглавление текста.
В самом начале текста должны присутствовать:
Полное имя автора (ФИО)
Название произведения (Не больше трех слов!)
Объем текста (в авторских листах, а не байтах!)
А то многие, даже уже издающиеся авторы любят начинать тексты словами "пролог" или "глава 1", совершенно не думая, что файл, по сути, становится безымянным!
Или пишут размер в байтах, забывая, что этот параметр может быть разным при разном форматировании. А вот количество знаков (с пробелами) от размера шрифта не зависит. Напомню: авторский лист это 40000 знаков с пробелами!
3. Требуемый объем текста – от 10 до 15 авторских листов. Оптимально – 12 а.л. Толстые «кирпичи» сейчас не издают и если ваш текст превысил по объему 15 а.л., то лучше сразу пишите дальше – до 20. Ведь все равно ваш роман разобьют на два тома.
4. Нумерация глав должна быть сквозной, номера не должны повторяться. Если в составе одной главы есть несколько эпизодов, отличающихся друг от друга действующими героями, хронологией или географией – не надо разделять их «звездочками». Сделайте данные эпизоды отдельными главами, пусть даже их объем не превысит трех абзацев.
5. Если в начале каждой главы вы указываете время и место действия, то делайте это единообразно – дата, время, место. Например: 31 июня 2033 года. 22 часа 15 минут. Планета Земля, Россия, город Сыктывкар, улица Юных Пионеров, дом 16, квартира 55.
Не надо в следующей главе менять местами дату и время, страну и город, улицу и квартиру.
6. Название файла лучше писать латиницей, причем в форме:
Фамилия автора. Название произведения.
Например:
Griboedov. Gore ot uma. doc.
Именно так, и никак иначе! Для чего это нужно? Чтобы редактор по ярлычку файла сразу видел - что это такое. А кириллическое название при копировании может слететь, не все браузеры поддерживают копирование из почты на диск кириллических названий.
7. В тексте письма будьте кратки (большие письма редакторы не читают, а проглядывают по диагонали!).
Напишите только:
Полное имя автора
Возраст автора
Название произведения
Жанр
Объем текста
Что находится в приложенных файлах
(текст романа и синопсис).
Не надо пихать в письмо свою биографию и аннотацию произведения! Не грузите редакторов!
8. Аннотация на первоначальном этапе вообще не нужна!
Нужен синопсис.
Синопсис должен быть предельно простым, без аннотационых агиток.
По форме:
О чем произведение (Напр. Это боевик)
Кто главный герой? (Напр. ГГ - бывший боец спецназа ГРУ)
И далее:
Попал в такую-то ситуацию. Встал. Пошел. Нашел обидчиков. Достал автомат. Всех убил. Женился на красавице.
Не нужно пихать в синопсис идеи и образы, пересказывать диалоги.
Задача синопсиса - передать суть произведения.
Синопсис лучше присылать отдельным файлом, подписав его опять-таки латиницей:
Фамилия автора. Название произведения. Синопсис.
Например:
Griboedov. Gore ot uma. Sinopsis. doc
текст синопсиса тоже нужно озаглавить:
Полное имя автора
Название произведения
Жанр
Объем текста

И ВСЁ!!!
Выполнив эти несложные манипуляции, вы можете быть уверены, что файл с вашим драгоценным текстом не затеряется в глубине издательства.
Поймите - вы не один присылаете в издательство текст. Таких писем ежедневно приходят десятки. И редакторы, сидящие на текучке - живые люди и могут напортачить при сортировке корреспонденции. Особенно если создать им для этого благоприятные условия - не озаглавить текст, не назвать файл, не дать информацию в письме (или дав избыточно).
Открою еще один секрет:
Редакторы издательств сами тексты не читают, за очень редким исключением.
Они переправляют тексты так называемым рецензентам. Которые уже и делают оценку пригодности произведения к изданию.
Рецензенты тоже живые люди и руководствуются при вынесении приговора своими субъективными чувствами.
Это, как правило, очень желчные и циничные люди. И не надо их за это винить - попробуйте сами изо дня в день читать нескончаемый поток всякой галиматьи (90 процентов присылаемых в издательство текстов - жуткая графоманщина).
Поэтому не нужно раздражать рецензентов лишний раз, "украшая" текст разноразмерными шрифтами, диким форматированием, отсутствием заголовка, вставленными картинками и прочим мусором, способствующим, на ваш взгляд, приятному чтению.

Но раз уж вы, дорогие авторы нетленок, попали на данный форум, то администрация решила упростить вам задачу! Чтобы миновать стадию связи с редакторами издательств, можете присылать свои опусы мне, Главному литературному наставнику, по электронной почте Greatwriter@amahrov.ru
При этом не забывайте выполнять все вышеописанные правила!
А свои уточняющие вопросы задавайте мне в личку.

0

31

Дядя Саша написал(а):

На прошлом "Росконе" премию дали никому не известным авторам каких-то там "Китов и ещё чего-то", которые не поленились приехать туда все гопой (более 20 человек) и дружно проголосовавших самим за себя. При этом, большинству присутствующих они были неизвестны в принципе. И честно признались, что уже несколько лет безуспешно впихивали свою книгу в разные издательства - никто не брал.

Нонче это главный костяк "Этногенеза". "Цветная волна" так сказать.

0

32

Dimson написал(а):

Нонче это главный костяк "Этногенеза".

Божечки, кто ж эту парашу-то читает...

0

33

Set Sever написал(а):

Божечки, кто ж эту парашу-то читает...

Тиражи у них хорошие, распространяются теперь через сетку АиФ. Думаю, всё ОК у них.

0

34

Set Sever написал(а):

А мешашнина из разных персонажей и точек зрения, с позиции которых ведётся повествование, например, в одной глава - это весомый повод немедленно дропнуть подобное безобразие. Хотя бы уж в рамках одной главы всё должно быть единообразно.

У меня, кстати, именно так. Проблем, пока не было. Главное - единообразие во всей книге или сериале. Перед каждым отрывком от персонажа, стоит имя этого персонажа.
Дим. Попаданец
Эледриэль. Светлая эльфийка
Ларинэ. Тёмная эльфийка
Нарин. Гном
Бог без имени
Любвита. Богиня любви и красоты

и т.д.

И кстати, в этой теме я вроде бы уловил одну из главный мыслей. Вы автор, делайте так, как считаете нужным, но ПОЖАЛУЙСТА, делайте это на протяжении всей книги ОДИНАКОВО.

Greatwriter написал(а):

Возможно ( и скорее всего так и есть!), автор неким образом (пустой строкой) отделяет такие фрагменты друг от друга, но при верстке они сливаются в сплошной текст.

В одной из книг случайно пропустил пустую строку (была в конце страницы, потому и не заметил). В бумажной книге обнаружил эту пустую строку в середине страницы.

0

35

MilesV написал(а):

ГГ должен быть обязательно русским

Set Sever написал(а):

И мужского пола

Это вообще аксиома для желающих издаваться.
Могу еще добавить, что большая часть сюжета должна развиваться в Москве.
И это не дискриминация нерусских женщин из Замкадья, а суровая реальность книжных продаж - 80 процентов ЦА фантбоевиков - русские мужчины-москвичи. Еще 10 процентов - русские мужчины-питерцы.

0

36

Отшельник написал(а):

А как же быть в случаях с эпиграфами?

Их нужно размещать в правой половине страницы. Шрифт обычный.

Отшельник написал(а):

рукопись отсылаемая на прочтение может иметь эти нестандартности в названиях/нумерации глав? Или рукопись таки нужно максимально стандартизировать, а желаемые изыски оформления/верстки уже потом утрясать?

Смотрите пункт №1 "Советов".

0

37

Князь Милослав написал(а):

В одной из книг случайно пропустил пустую строку (была в конце страницы, потому и не заметил). В бумажной книге обнаружил эту пустую строку в середине страницы.

И плакал бедный верстальщик, пытаясь удалить эту строчку, и махал у него над голвой карающим карандашом корректор - У АВТОРА ОНА БЫЛА!!
Коллеги, не верстайте сами, умоляю. Книги в Ворде не верстаются.

0

38

Старый Империалист написал(а):

Книги в Ворде не верстаются.

Верстаются. НапримерЮ Широкорад "История отечественной артиллерии" сверстана в ворде :)
У низ в 1990-е много что в ворде версталось.

0

39

Greatwriter написал(а):

И это не дискриминация нерусских женщин из Замкадья, а суровая реальность книжных продаж - 80 процентов ЦА фантбоевиков - русские мужчины-москвичи. Еще 10 процентов - русские мужчины-питерцы.

А остальным их просто не привозят

0

40

Greatwriter написал(а):

Текст произведения должен быть в Ворде, самым простым шрифтом двенадцатого размера.

И, скорее всего, с расширением doc , а не docx .

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Издательства » Помощь в издании