Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Издательства » Помощь в издании


Помощь в издании

Сообщений 61 страница 70 из 98

1

Несколько простых советов для желающих издаться

1. Текст произведения должен быть в Ворде, самым простым шрифтом двенадцатого размера. Не нужно выделять "красивым" шрифтом, капсом или размером название, имя автора и нумерацию глав. Все эти изыски на конечном результате выбора редакторов не скажутся никак.
2. Оглавление текста.
В самом начале текста должны присутствовать:
Полное имя автора (ФИО)
Название произведения (Не больше трех слов!)
Объем текста (в авторских листах, а не байтах!)
А то многие, даже уже издающиеся авторы любят начинать тексты словами "пролог" или "глава 1", совершенно не думая, что файл, по сути, становится безымянным!
Или пишут размер в байтах, забывая, что этот параметр может быть разным при разном форматировании. А вот количество знаков (с пробелами) от размера шрифта не зависит. Напомню: авторский лист это 40000 знаков с пробелами!
3. Требуемый объем текста – от 10 до 15 авторских листов. Оптимально – 12 а.л. Толстые «кирпичи» сейчас не издают и если ваш текст превысил по объему 15 а.л., то лучше сразу пишите дальше – до 20. Ведь все равно ваш роман разобьют на два тома.
4. Нумерация глав должна быть сквозной, номера не должны повторяться. Если в составе одной главы есть несколько эпизодов, отличающихся друг от друга действующими героями, хронологией или географией – не надо разделять их «звездочками». Сделайте данные эпизоды отдельными главами, пусть даже их объем не превысит трех абзацев.
5. Если в начале каждой главы вы указываете время и место действия, то делайте это единообразно – дата, время, место. Например: 31 июня 2033 года. 22 часа 15 минут. Планета Земля, Россия, город Сыктывкар, улица Юных Пионеров, дом 16, квартира 55.
Не надо в следующей главе менять местами дату и время, страну и город, улицу и квартиру.
6. Название файла лучше писать латиницей, причем в форме:
Фамилия автора. Название произведения.
Например:
Griboedov. Gore ot uma. doc.
Именно так, и никак иначе! Для чего это нужно? Чтобы редактор по ярлычку файла сразу видел - что это такое. А кириллическое название при копировании может слететь, не все браузеры поддерживают копирование из почты на диск кириллических названий.
7. В тексте письма будьте кратки (большие письма редакторы не читают, а проглядывают по диагонали!).
Напишите только:
Полное имя автора
Возраст автора
Название произведения
Жанр
Объем текста
Что находится в приложенных файлах
(текст романа и синопсис).
Не надо пихать в письмо свою биографию и аннотацию произведения! Не грузите редакторов!
8. Аннотация на первоначальном этапе вообще не нужна!
Нужен синопсис.
Синопсис должен быть предельно простым, без аннотационых агиток.
По форме:
О чем произведение (Напр. Это боевик)
Кто главный герой? (Напр. ГГ - бывший боец спецназа ГРУ)
И далее:
Попал в такую-то ситуацию. Встал. Пошел. Нашел обидчиков. Достал автомат. Всех убил. Женился на красавице.
Не нужно пихать в синопсис идеи и образы, пересказывать диалоги.
Задача синопсиса - передать суть произведения.
Синопсис лучше присылать отдельным файлом, подписав его опять-таки латиницей:
Фамилия автора. Название произведения. Синопсис.
Например:
Griboedov. Gore ot uma. Sinopsis. doc
текст синопсиса тоже нужно озаглавить:
Полное имя автора
Название произведения
Жанр
Объем текста

И ВСЁ!!!
Выполнив эти несложные манипуляции, вы можете быть уверены, что файл с вашим драгоценным текстом не затеряется в глубине издательства.
Поймите - вы не один присылаете в издательство текст. Таких писем ежедневно приходят десятки. И редакторы, сидящие на текучке - живые люди и могут напортачить при сортировке корреспонденции. Особенно если создать им для этого благоприятные условия - не озаглавить текст, не назвать файл, не дать информацию в письме (или дав избыточно).
Открою еще один секрет:
Редакторы издательств сами тексты не читают, за очень редким исключением.
Они переправляют тексты так называемым рецензентам. Которые уже и делают оценку пригодности произведения к изданию.
Рецензенты тоже живые люди и руководствуются при вынесении приговора своими субъективными чувствами.
Это, как правило, очень желчные и циничные люди. И не надо их за это винить - попробуйте сами изо дня в день читать нескончаемый поток всякой галиматьи (90 процентов присылаемых в издательство текстов - жуткая графоманщина).
Поэтому не нужно раздражать рецензентов лишний раз, "украшая" текст разноразмерными шрифтами, диким форматированием, отсутствием заголовка, вставленными картинками и прочим мусором, способствующим, на ваш взгляд, приятному чтению.

Но раз уж вы, дорогие авторы нетленок, попали на данный форум, то администрация решила упростить вам задачу! Чтобы миновать стадию связи с редакторами издательств, можете присылать свои опусы мне, Главному литературному наставнику, по электронной почте Greatwriter@amahrov.ru
При этом не забывайте выполнять все вышеописанные правила!
А свои уточняющие вопросы задавайте мне в личку.

0

61

Сереж! В Советское время я из ваших краев домой книги возил. Обручева, Стругацких, Уэллса, Сборник советской фантастики, и даже ... Желязны!!!!
Но это все было когда-то. Что сегодя делать-то?

0

62

Дьяк написал(а):

В Советское время я из ваших краев домой книги возил. Обручева, Стругацких, Уэллса, Сборник советской фантастики, и даже ... Желязны!!!!

По-моему, с тех времён во многих библиотеках те экземпляры и остались:) Я вот подростком в библиотеках именно советского издания книги и читал - Обручева, Уэллса, Шекли, Желязны, Саймака, советские сборники... В Юном технике какие рассказы были...

Дьяк написал(а):

Но это все было когда-то. Что сегодя делать-то?

Сложный вопрос. И я в нём не копенгаген:)
Но политика издательств в плане того же маркетинга мне категорически не нравится. Профильные отделы лично я бы разогнал адназнача. Так лажать - это надо стараться! Ремаркетинг, СВОТ-анализ, матрица БКГ - явно пустые для них звуки. Из всех тактических маркетинговых приёмов они придерживаются только лобовой атаки и политики массированного боя. Богомерзкая лженаука маркетинга учит, что всегда есть группа товаров (в данном случае книг определённо стилистической направленности), которая приносит большой доход и занимает значительную долю определённого рынка. Но! Она не может находится в таком состоянии вечно и рано или поздно скатится в бездну анальной оккупации. А для страховки надо развивать категории "звёзд" и поддерживать категории "трудных детей". И не превращать тех же "звёзд" в "денежные мешки". Пример - Злотников. Раньше он выдавал не так уж и много романов, но качественнее. Пусть и реже, но на них всегда был спрос и постоянно его допечатывали и перепечатывали. Теперь же его переквалифицировали в штамповщика романов-однодневок. Больше, дешевле, быстрее! Как будто фронт снабжают.
Сейчас модны попаданцы, раньше было модно фэнтэзи, на волне сейчас литРПГ, что дальше? А хрен его знают! Издательства постоянно играют от обороны. Появились литРПГ? Да, начнём их издавать - есть волна популярности! И будут выпускать их с понижением качества, пока читатели плеваться не начнут. Мониторинга возможных тенденций спроса читателей я просто не-ви-жу. И стратегии тоже не вижу. Живут одним днём. Каких-то подвижек с поиском новых путей сбыта и всего такого нет и не было.
Может я хреновый экономист, но лично для меня это всё дико. Вот друг работает в нашем местном параходстве, но дела они ведут по всей стране. И крутятся только так, выискивая новые пути, схемы, взаимодействия с поставщиками и клиентами, какие-то дополнительные фишки... Немного подсуетились в плане сокращения схемы посредников, оборудовали "базы подскока", бац - миллион американских тугриков в год чистой экономии. Или кризис возник, но из-за того, что заранее кое-какие резервные варианты предусмотрели - особых убытков не понесли.
Так же и в книгоиздании - суть-то та же самая. Ну, бизнес же это, бизнес! Почему же так раздолбайски к делу относятся-то? Не пойму (с).
Да, как и в любой структуре нельзя просто взять и провести требуемые реформы, нет такой кнопочки "сделать красиво". Но все последние годы я даже и поползновений к модернизации не вижу. очень по-русски, ага. "Работает, так что не трожь" (с).
Ладно, лирика это всё, по большому счёту... Как всегда лучше всего знают, как обустроить страну таксисты, так же и мы сейчас, в принципе, рассуждаем:)

0

63

Сереж! Что вы хотите? Пр капитализме живем! Причем при диком капитализме.

0

64

Во-во, диком... Диком и необузданном, как степной мустанг:)

0

65

Зашёл на флибусту
у половины книг вот такая вот штука
http://s4.uploads.ru/t/fDpun.jpg

0

66

Artof написал(а):

Зашёл на флибустуу половины книг вот такая вот штука

Сказал "спасибо" Эксмо и Литресу?   http://read.amahrov.ru/smile/wink.gif

0

67

Artof написал(а):

у половины книг вот такая вот штука

Такая же фигня. Пришлось перечитывать Панова на каком-то левом ресурсе.
Спасибо Эксмо и Литресу!:)

0

68

Фигня какая-то. Зашел на Флибусте на страницу, где выложены мои книги. Все со "спасибом". В том числе и тянутый с СИ рассказ, никогда не издававшийся. При чем тут Эксмо и Литрес?

0

69

Artof написал(а):
Greatwriter написал(а):

И это не дискриминация нерусских женщин из Замкадья, а суровая реальность книжных продаж - 80 процентов ЦА фантбоевиков - русские мужчины-москвичи. Еще 10 процентов - русские мужчины-питерцы.

А остальным их просто не привозят

Привозят. Только не сказать, что с полок метут.

0

70

Ну начали пиратов давить.
И правильно сделали.
А уж Эксмо там постаралось или ещё кто - какая разница?

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Издательства » Помощь в издании