Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Андрея Колганова » Жернова истории - 6


Жернова истории - 6

Сообщений 531 страница 540 из 900

531

Запасной написал(а):

да отшельмовать публично, чтобы другим неповадно было!

Не очень удачно выбран термин, на мой взгляд.
"ОТШЕЛЬМОВАТЬ кого, ошельмовать, опозорить, обесчестить; изобличить в подлых делах и гласно обозвать поносною бранью. —ся, страдат. Отшельмованье, обезчещенье, опозоренье."  Толковый словарь Даля. — 1863—1866.
Все же, скорее всего, Осецкий не собирался в буквальном смысле слова позорить, бесчестить.
Хотя в то время, вполне может быть, именно в таких выражениях могло прозвучать. Царапнуло вот, но полностью на усмотрение автора, конечно.

0

532

Запасной написал(а):

Но достигнуть его хотелось не нажимом, а раскрепощением опыта и инициативы самих рабочих, постановки дела рационализации производства на основу точного инженерного и экономического расчета,

постановкой

Запасной написал(а):

– успехи первого года пятилетки вызвали у части наших кадров нездоровее стремление сорвать её

нездоровое

Запасной написал(а):

– Что же мы получим в результате? В результате мы получим штурмовшину, досрочную сдачу нескольких цехов,

штурмовщину

Запасной написал(а):

Главное, на что дели упор – на благие побуждения.

делали

+1

533

Запасной написал(а):

Когда память услужливо подсказала первую строку последнего куплета – «Любить грешно ль, кудрявая…» – я хмыкнул под нос и заторопился на работу.

А что помешало ГГ опубликовать текст, ну или хотя бы анонимно подарить текст будущему автору музыки?

+1

534

Запасной написал(а):

Щацкин сообщал

Шацкин

+1

535

Игорь К. написал(а):

А что помешало ГГ опубликовать текст, ну или хотя бы анонимно подарить текст будущему автору музыки?

Не люблю попаданческих шаблонов... А вообще Осецкий мог бы, но - пусть авторы сами пишут.
Я вот думаю, не перевести ли главгерою "Благоуханный сад" на русский язык?   http://read.amahrov.ru/smile/air_kiss.gif

+3

536

Запасной написал(а):

Я вот думаю, не перевести ли главгерою "Благоуханный сад" на русский язык?

Как подарок к 8-му марта! ))))
З.ы. Пусть лучше что из Энгельса с Марксом переведет)))

0

537

Запасной написал(а):

Не люблю попаданческих шаблонов... А вообще Осецкий мог бы, но - пусть авторы сами пишут.

Ну так можно и упомянуть об этом в тексте, чтобы у читателей не возникало подобного вопроса?

0

538

Запасной написал(а):

А цехи эти в лучшем случае будут годны на то, чтобы собирать худо-бедно, через пень-колоду небольшое число автомобилей из американских комплектов.

цеха... Если не специально ГГ оговорился.

0

539

Запасной написал(а):

Я вот думаю, не перевести ли главгерою "Благоуханный сад" на русский язык?

У ГГ-я  - дети есть? Есть! А почему бы Осецкому пару-тройку песенок и сказок не перевести? Или пересказать? Про Винни-пуха, про Алису в Зазеркалье. Или еще чего-нибудь...

0

540

"Алиса" уже полвека как переведена. И неоднократно.
А вот "Пух" как раз в 1926-1928 году вышел.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Андрея Колганова » Жернова истории - 6