Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Елены Горелик » Стальная роза (новый проект)


Стальная роза (новый проект)

Сообщений 351 страница 360 из 483

351

Башка разрывается, давление под 140 прыгнуло :(

Немножко проды:

А когда следующий гонец принёс весть о смерти самозванного хагана Цзиньчжуна - уж его-то курултай точно не выбирал - стало понятно, что мятежного Ванчжуна ждать недолго. Тем более, что от него ушёл ещё один хан, а новое войско императрицы придало мятежникам хорошее ускорение. По слухам, ханьцы применили-таки пушки. Ванчжун едва смог увести четверть своих отрядов. Кого он обвинит в этом поражении? Разумеется, того нехорошего человека, который придумал для императрицы такие подарки. А раз при таком раскладе собрать новую киданьскую армию уже не получится - ханы смекнули, за кем сила, и рисковать больше не станут - и будущего у него уже нет, Ванчжун вполне может попытаться отомстить. Вряд ли ханьцы трубили на всех углах имя Цзян Яовэня, с лёгкой руки которого армия хуанди получила пороховое оружие, но хан Елюй в своих письмах такую подробность скрывать не стал. А сам при этом сообщил сыну, что на днях присоединится к нему под стенами Бейши. Интересный расклад получается, правда? Может, в нём и крылся какой-то стратегический замысел, но Яне это не нравилось совершенно.
Судя по всему, сотнику этот расклад тоже был не по душе. Когда старый хан явился со своим кошем, и количество юрт у стен городка перевалило за четыре десятка, он без лишнего шума усилил караулы, и самолично их проверял, иной раз даже ночью, когда запирали ворота. Что не мешало ему со всеми почестями принимать и хана, и его сына. И эта тактика сработала: дважды караулы на стенах поднимали тревогу, заметив лазутчиков. Первый раз те резво оставили попытку форсировать стену и, вспрыгнув на лошадей, умчались в степь. Во второй караульным удалось подстрелить одного, но до допроса он не дожил, истёк кровью. Кидани Елюя по узорам на его одежде определили племенную принадлежность покойного: он оказался вовсе даже не киданем, а маньчжуром-мохэ. Притом не самого простого рода. Караульные припомнили, что обнаруженные лазутчики, убегая, перекрикивались по-маньчжурски. Что сюда занесло представителя этого племени, обитавшего немного севернее завоёванных Поднебесной корейских царств Пэкче и Когурё, неизвестно. Но догадки у сотника были, и они не понравились ему настолько сильно, что пришлось срочно созывать военный совет.
- Ванчжун сговорился с мохэ, - авторитетно заявил пожилой хан Елюй, приглашённый на этот совет в качестве союзника. - Те никогда не нанимаются в чужое войско в одиночку, только родами. Раз свои от клятвопреступника уходят, он обратился к старым врагам. А те и рады всем насолить. Но Ванчжун - надменный и недальновидный человек. Как только мохэ попадут под удар вашей армии, они не задумываясь выкупят почётный мир его головой. Об этом он не подумал.
- Мог ли он заключить союз с мохэ не ради разгрома армии хуанди, а ради одного набега? - сотник мятежника лично не знал, и потому предпочёл спросить у того, кто был знаком с Ванчжуном.
- Мог, - подтвердил хан. - Ты говоришь о Бейши. М-да... Всё складывается. То, чего ты опасаешься, непременно случится: раз появились лазутчики Ванчжуна, значит, его тумен уже недалеко. Мои воины будут сражаться плечом к плечу с твоими, сын гуна, ибо я верен клятве, данной хаганам табгачей. Вели землепашцам хань вместе с их припасами укрыться за стенами.
- Я пошлю гонца в Тайюань.
- Гонец не доедет. Ни твой, ни мой. Ванчжун уже осаждал и брал ханьские города, он знает, что нужно делать в первую очередь.
- Значит, и тебе, хан, придётся укрыться за стенами, - произнёс сотник, мрачнея. - Велишь своим людям сворачивать юрты.
- Хватит ли места? Бейши ещё не город, а крепость. А у нас ещё и стада.
- За мастерскими есть большой пустырь. Твой кош может расположиться там. Крестьян и рабочих я размещу на рыночной площади, там сделают для них укрытия.
О том, что все мужчины крепости, достигшие двадцати лет, теперь подлежали тотальной мобилизации, сотник не сказал. Зачем говорить об очевидном? Также он умолчал и о том, что многие степнячки наверняка возьмутся за луки и встанут на стены рядом с мужьями и братьями. Если бы речь шла о вражде между киданьскими племенами, женщины спокойно препоручили бы разборки мужчинам и сидели бы в юртах. Но мохэ к разряду своих никак не относились, а кидань, пошедший с ними против других киданей, заслуживал кары. Тут поднимется всё племя. Сотнику оставалось организовать оборону таким образом, чтобы отряды киданей и ханьцев как минимум не мешали друг другу.
А дома он имел конфиденциальную беседу с теми двумя засекреченными чиновниками, которые всё это время совершенствовали орудийную батарею. О чём конкретно они говорили, осталось тайной, но караул у порохового склада, созданного в одной из башен, немедленно был утроен.
Два дня спустя к стенам Бейши подъехал одинокий всадник. Измученный, с кое-как перетянутыми тряпками ранами, едва держащийся в седле молодой уйгур, оказавшийся охранником торгового каравана. Единственным выжившим из всех.
Ли Ванчжун действительно знал, что нужно делать перед осадой города. Или городка.

- Он пришёл за пушками, - мрачно сказала Яна.
Бейши закрыл ворота, когда крестьяне из выселок, напуганные новостями, собрали нехитрые пожитки и ушли под защиту стен. Они лишь жалели домики-фанзы, ведь если степняки их сожгут, то зимовать придётся в лучшем случае в казармах. Но крестьяне хотя бы своё зерно с собой из домов вынесли. Ремесленники имели огородики, кое-кто держал коз, куры были у всех, но в основном хозяйки покупали продукты - хоть ту же муку или зерно - на рынке. Теперь распределение зерна из запасов крепости было строго лимитировано, сотник отдал на этот счёт должные распоряжения. Вообще он толковый командир. Довольно быстро пресёк панику среди гражданских, возникшую было в Бейши после того, как подстрелили лазутчика, а гарнизон подняли по тревоге. Быстренько подпряг мужское население городка тянуть армейскую лямку. Времени на подготовку оставалось немного, но начальная военная подготовка в империи Тан вообще входила в тот минимум, которому полагалось обучать мальчиков любого сословия. Владению оружием обучали даже рабов и зависимых должников. При этом становилось малопонятным, каким образом армия Поднебесной временами терпела фантастические по тупости поражения. Снова вспоминалась гниющая с головы рыба. Но в Бейши с этим как раз был полный порядок.
Тем не менее, давящее ощущение приближающейся опасности, ранее терзавшее одну Яну, охватило почти всё мирное население городка. Беспокоились даже кидани Елюя, кое-как разместившиеся на пустыре, предназначавшемся на будущий год под застройку. Естественно, вместе со взрослыми переживали и дети. Ваня поделился новостью, услышанной от своего нового друга - Мэргэна: мол, хан Елюй принял окончательное решение уйти за стены после того, как у него в юрте побывал тайный посланец от Ванчжуна, и того посланца вытолкали взашей. Вот и думай, к добру это, или к худу. Но в одном супруги Ли были уверены теперь абсолютно.
- Он идёт за пушками.
- За пушками, и за теми, кто способен делать порох и заряды, за теми, кто может с пушками управиться, - уточнил Юншань.
Детей уложили спать, молчаливый Фэнь лёг у порога с мечом под рукой, а его матушка перенесла свой тюфяк в комнату мелкоты. Супруги же заперлись в спальне, но сон не шёл к ним.
- Мятежник думает, что это наш сотник, - вздохнула Яна. - И при нём те два чиновника. Вот кто сейчас знает о пушках намного больше меня. Нас же, если он возьмёт Бейши, просто зарежут.
Она сказала это так спокойно, что Юншань удивился.
- Уже вторая ночь, как тебя не посещает тот кошмар, - произнёс он, положив ладонь на уже наметившийся живот жены. - Ты больше не боишься?
- Страх имеет смысл, когда есть шанс избежать опасности, - усмехнулась супруга. - Сейчас бояться бессмысленно... Вот за малышню боюсь. Умирать, конечно же, тоже не хочется, особенно сейчас. Но когда есть шанс отбиться, нужен вовсе не страх.

+18

352

Прода:

  - Страх имеет смысл, когда есть шанс избежать опасности, - усмехнулась супруга. - Сейчас бояться бессмысленно... Вот за малышню боюсь. Умирать, конечно же, тоже не хочется, особенно сейчас. Но когда есть возможность отбиться, нужен вовсе не страх.
   - Да. Теперь нужно мужество. Но ты...
   - Что - я, любимый?
   - От тебя этого никто не требует.
   - Никто, кроме моей совести.
   - Ты не должна...
   - Должна, любимый. Тебе, детям, нашим соседям, сотнику... Я всем вам задолжала целую жизнь. Теперь приходит время отдать хотя бы часть этого долга.
   - Ты не должна дразнить смерть, когда это не обязательно, - Юншань всё же закончил прерванную фразу. - Сначала подумай о том, кто тебе сам задолжал жизнь, - и он снова коснулся её живота. - А потом разберёмся насчёт твоих долгов. Один из которых, кстати - беречь детей.
   - Я могу не только кашу варить.
   - Знаю. Но пока положение не настолько безнадёжно, чтобы ты вставала в строй, - супруг усмехнулся. Надо полагать, пошутил. - Спи, жёнушка. Может, это последняя спокойная ночь... перед осадой.
 
   Юншаню и раньше нравилось думать, что его жена не такая, как все ханьские женщины, хотя он крайне редко это показывал дома и почти никогда - за порогом оного. Но сейчас был как раз тот случай, когда не грех немножко погордиться, что не ошибся в выборе. Только сегодня он наслушался от кузнецов, как их жёны и дочери, заслышавшие о приближении мятежников, от страха потеряли всякую волю к жизни. Нет, если вдруг случится большая беда, и воины Ванчжуна ворвутся в городок, они попытаются разбежаться, спрятаться или закрыть собой детей. Но - в последний момент. А до того будут сидеть по домам в оцепенении и молиться предкам. Его жена никогда так не сделает. Она уже проела плешь сотнику, умоляя приставить её хоть к какому-нибудь полезному делу, и тот поначалу рявкнул на неё: мол, побереги голову, женщина, иди домой. Но настырная Янь заявила, что для женщины её рода сидеть дома во время большой беды и быть обузой - величайший позор. Да, она не сможет сейчас встать к наковальне, но может хотя бы варить кашу для солдат. Если понадобится, всех кузнечих приведёт и заставит помогать хотя бы в этом, освободив мужчин-поваров. Сотник пообещал подумать над этим вопросом. Однако какова женщина! Ни одной её соседке такого и в голову бы не пришло: женщины хань испокон веку не должны были видеть дальше своей улицы, а их интересы и вовсе ограничивались забором вокруг дома. Редкие исключения лишь подтверждали правило. Но его жена - не хань.
   Его жена - не говорящая вещь, а человек. Согласно древним установлениям, это должно было его возмущать. Почему-то не получалось.
   Супруга давно спала, прижавшись по обыкновению к его боку, а к мастеру Ли сон никак не шёл. Думалось о предстоящем им всем испытании. Жизнь - куда более суровый учитель, чем люди. И ценой за проваленный экзамен будет не позор, а смерть. А у него семья, и он отвечает за неё перед Небом и предками... Янь что-то говорила о своём долге. Но его долг - долг мужчины - куда тяжелее.
   Ночь была тревожной, и не только из-за доносящихся извне звуков - отдалённой переклички часовых, негромкого ржания степняцких лошадей у коновязи, топота патруля, время от времени проходившего по улице. Тревога растворилась в холодном воздухе поздней степной осени, передавалась от человека к человеку, как болезнь, лишала сна. Хорошо жене с её странной западной философией: мол, раз теперь нет неопределённости, то и страх ни к чему. Посапывает себе тихонечко, десятый сон видит. А он боится. Не за себя боится, уже хорошо, но любой страх лишает рассудка. Сейчас каждый шорох за узким окном кажется шагами подкрадывающегося врага...
   Шорох?
   Окна в их доме были сделаны узкими исходя из местного климата. Обычная деревянная рамка с узором из тонких перекладинок, на которую была натянута плотная бумага. Такое окно очень плохо гасило звуки, неважно держало тепло, а в дождь или в ветренную погоду приходилось закрывать его ставней. Но его ширины было достаточно, чтобы, скажем, смог влезть не слишком упитанный человек. Одним словом, неподходящее, ненадёжное окно. Сейчас оттуда слышался шорох, которого там просто не должно было быть. Котёныш Мао, быстро выросший в наглого упитанного кота, предпочитал общество детей, здесь ему было просто нечего делать. Мышей он быстро из дома повывел. Малыши спят, а слуги ночью за порог не сунутся... Грабители? Весь Бейши знает, что мастер Ли и сам не бедный, и жену с приданым взял. Тут есть чем поживиться. Но ведь не сейчас, когда гарнизон настороже, в любого подозрительного типа без разговоров пускают стрелу, а потом уже разбираются, кто таков. Время грабителей наступает, когда вражеское войско штурмует стены крепости, не раньше... Тогда - кто?
   Прислушавшись, мастер различил шаги... а затем на окне показалась едва различимая тень, подсвеченная ущербной луной. Чья-то рука пару раз коснулась бумаги, нащупывая, где планочки.
   Так. На шуточки это совсем не похоже.
   Юншань осторожно толкнул жену.
   - Тихо, - шепнул он ей прямо в ухо. - К нам лезут.
   Хорошо, когда жена умная: никаких лишних вопросов. Вздрогнула, но сразу же молча кивнула и потянулась за висящим на стене кинжалом. Тем самым, булатным, откованным для испытания на мастерство.
   Сам он едва успел коснуться рукояти одного из двух мечей, висевших на той же стене, как рама звонко треснула под ударом извне. На миг в окне показались звёзды, пахнуло острым холодом, а затем весь проём заслонила фигура человека, пытающегося быстро влезть в комнату. В спальне стало совсем темно. Теперь таиться было нечего: Юншань вскочил так быстро, как мог, мысленно проклиная свою хромоту и плохо гнущееся колено, и сорвал с крючка меч-дао. Ножны с грохотом отлетели под столик. Свистнул клинок. Незванный гость, уже почти влезший в комнату, отхватив мечом по ноге, истошно заорал и повалился на пол. Следующий удар пришёлся на правое предплечье: нож, поблёскивавший у него в руке, с точки зрения хозяина дома, был явно лишней деталью... Жена... Где жена?!!
   Молодец. Не стала геройствовать, а, сорвав со стены кинжал в ножнах, забилась в промежуток между лежанкой и сундуком. Если бы второй "гость" сунулся... А, нет, не рискнул, бросился к забору. За ним, громко призывая караул, во двор выбежал Фэнь с мечом наголо. Юншань не стал ждать, чем там кончится дело. Тут с первым-то визитёром ещё не всё прояснилось.
   - Янь, зажги светильник! - велел он.
   Супруга выбралась из своего укрытия и, чиркнув кресалом, затеплила масляный огонёк.
   Незваный гость уже не орал. Во-первых, первая, самая хлёсткая боль уже прошла, тело кое-как притерпелось. А во-вторых, с остриём меча у горла не очень-то поорёшь. Умирать не хочется никому, даже киданьскому воину.

+17

353

Елена Горелик написал(а):

неважно держало тепло, а в дождь или в ветренную погоду приходилось закрывать его ставней

Незванный гость, уже почти влезший в комнату,

.

Отредактировано Al (07-09-2015 22:31:09)

+1

354

Кидань? Ох, чую, много будет вопросов у сотника к Елюю

0

355

Зануда написал(а):

Кидань? Ох, чую, много будет вопросов у сотника к Елюю

Ну, скажем так... Киданей восемь племён :)

0

356

Елена Горелик написал(а):

Ну, скажем так... Киданей восемь племён :)

Я так и знал, что хан Елюй отбрешется :)

0

357

Прода:

Крики и топот, доносившиеся с улицы, подсказывали, что времени на приватный допрос оставалось совсем немного.
- Кто ты такой, и зачем полез в мой дом? - Юншань не стал его терять. - Отвечай.
- Мы с братом из аймака Гуйчэнчжоу, - кидань, хоть и подраненый, не скрывал своего презрения к какому-то там ханьцу. - Нам было велено убить твою жену. Больше я ничего не скажу.
- Сотнику скажешь, - сказал Юншань, мрачнея.
- Не только ему, - неожиданно холодным голосом проговорила супруга.
Один взгляд в её сторону - и мастер не узнал свою жену. Любящая женщина скрылась под пугающей ледяной маской отрешённости и ...надменного превосходства. Где-то он уже видел эту маску... Янь подняла с пола оброненный киданем нож и открыла ставенку светильника.
- Я уверена, воин достаточно разумен, чтобы понять безнадёжность попытки промолчать, - супруга поднесла кончик ножа к язычку пламени. - Он нам расскажет, и кто его послал, и почему убить требовалось именно меня. Воин ведь не желает остаться сперва без одного глаза, затем без другого, а потом и без... иных частей тела? Кому он такой будет нужен, верно?
По мере того, как накалялся кончик ножа, кидань становился изжелта-бледным, покрывался испариной и пытался вжаться в циновку, устилавшую земляной пол - меч Юншаня не оставлял шансов вскочить и сделать попытку сбежать через окно, невзирая даже на раны. А когда когда женщина встала на одно колено и поднесла раскалённый нож к его лицу, по комнате пополз  подозрительный запашок.
- Фу, - фыркнул Юншань, презрительно морщась при виде мокрого пятна на штанах незадачливого убийцы. - Он обоссался.
- Только-то? - ледяным тоном проговорила жена. - Ничего, дорогой. Воин понимает, что это только начало. Дальше будет хуже, и намного.
- Дорога! - выкрикнул степняк, пытаясь решить неразрешимую задачу - как убраться подальше от женщины с таким жутким лицом, с очень хорошо знакомым ему выражением, и одновременно не напороться горлом на меч её мужа. - Я был там, когда ты убила ...гостя нашего хана!
- Продолжай, воин, - Янь снова принялась калить нож на коптящем масляном огоньке. - Я тебя внимательно слушаю.
- Он ещё тогда велел тебя убить, неважно, отдашь ты ему вещь, за которой он пришёл, или нет. И всех в обозе тоже, - выдал кидань, переводя испуганный взгляд с каменного лица женщины на собственный нож в её руке. - Хан не смел ослушаться. И мы не смели. Он был колдун. Очень сильный. Мы видели, что он делал с теми, кто противился его воле... После смерти хана мы ушли под руку его двоюродного брата.
- Ванчжуна, - Янь не спрашивала - утверждала.
- Да, - подтвердил кидань.
- И вы так боялись гостя вашего покойного хана, что готовы были исполнить его приказ даже сейчас? Или этот приказ прозвучал снова?
- Гость хана говорил, что ты ведьма, которая хочет погубить народ киданей. Хан Ванчжун сказал то же самое.
- Давно он это сказал?
- После того, как ханьцы напустили на наше войско огненных демонов. Он сказал, что заклинание для их подчинения дала ханьцам ты.
- Спасибо за откровенность, воин, - женщина растянула губы в искусственной улыбке. - Надеюсь, господину сотнику ты всё это повторишь уже без принуждения. В противном случае...
Шум и гам за окном, на некоторое время отодвинувшиеся в сторону пустыря, снова усилились. Заметались языки пламени от факелов патруля, звякало железо, звучали тяжёлые шаги солдат. В окне показался силуэт воина в ханьском шлеме.
- Эй, все целы? - окликнул солдат, и мастер Ли узнал по голосу десятника Вэя.
- Не совсем, - отозвался он. - Прошу вас, господин десятник, заберите пленного, пока он нам весь пол кровью не залил.
- А, так тут живой лазутчик! - обрадовался Вэй. - Второго-то мы пристрелили... Эй! Пленного в башню!
Двое солдат, которых впустили через дверь, подхватили шипящего от боли киданя под руки и поволокли на улицу.
- Уфф... - жена с облегчённым вздохом села на лежанку. - Я боялась, что не получится.
- А я уж, было, подумал, что ты и вправду собралась выжечь ему глаза, - усмехнулся Юншань, тоже не скрывая облегчения. Ногой вытолкнул ножны из-под низкого столика, на котором стояли бронзовое зеркальце, шкатулка с косметикой и выкованная женой стальная роза на простенькой деревянной подставке. - Оденься. Холодно.
- Да, любимый, - супруга потянулась за домашним платьем. - Раньше я бы точно не смогла пытать человека. Сейчас - не знаю... Честное слово, не знаю.
И добавила что-то на родном языке. Вероятно, опять высказывание кого-то из мудрецов её мира.

- Жестокий век, жестокие сердца... - не только муж, но и она сама была не рада внезапно проявившейся новой грани своей личности. Яна накинула домашнее платье, запахнулась, опоясалась и протянула Юншаню, устраивавшему меч обратно на крючок, его собственные штаны с верхней рубашкой. - И ты оденься, любимый. Спать нам сегодня уже не придётся.
А потом они вдвоём с Гу Инь ползали на коленях по плотно утрамбованному земляному полу, отскребая кровь и мочу, что просочились сквозь камышовую циновку. Саму циновку, ясное дело, придётся выбросить. Ваня хотел было унести её на двор, но Юншань велел перепуганным такой внезапной побудкой детям и носа за порог не казать. Циновку вынес и сжёг Фэнь, который затем взялся за починку окна... У Яны не было ни малейших сомнений, что после допроса пленного сотник пошлёт за ней. Ну, и за Юншанем, естественно. И учинит им не менее пристрастный допрос, хотя историю с "чёрным человеком" он и так знал. Причём не столько на предмет выдоить новые знания, сколько отредактировать её легенду для подачи тем двум чиновникам. Насчёт молчания киданя она не обольщалась, этот недоделанный ниндзя был в достаточной степени деморализован её мнимой сопричастностью к неведомой банде "чёрных". Степняк небось навоображал невесть чего, и совершенно не был рад, что его втянули в разборки столь запредельно жестоких существ. Это чем же "гость хана" смог так запугать киданей, не щадивших в набегах даже грудных младенцев? Яна полагала, что вряд ли это узнает.
Не прошло и двух часов, как за ними явился десятник Вэй с солдатами.
- Господин сотник велел взять ваш дом под охрану, почтенный мастер, - вежливо, но с настороженной ноткой сказал он Юншаню. - А вам и вашей жене велит немедля явиться для беседы. Какие-то важные вести, касающиеся вас лично.
Судя по всему, десятник недоумевал: какие такие важные вести могли касаться личности старшины оружейников? Но в армии хуанди не было принято обсуждать приказы начальства. Он и не обсуждал, а выполнял, резонно полагая, что это не его ума дело. Однако своё мнение никто ему иметь не запрещал.
На переодевание в праздничное платье времени ей никто не дал, пришлось идти как есть, в повседневном.
Сотника, впрочем, это не смутило: он сам был в доспехах, причём не парадных. Разве что шлем снял. Присутствие встревоженных Елюев, отца и сына, было понятным: на сей раз диверсантом оказался их соплеменник, пусть и другого рода. Поскольку тревоги на стенах не поднимали, а караулы были усилены и смотрели в оба, сотник Цзян резонно предположил, что "недоделанные ниндзя" могли затесаться среди союзных киданей. Сейчас подчинённые Елюя совместно с десятником, отвечавшим за расследования, наверняка прорабатывали эту версию, пока хан с сыном гостили у сотника... и не могли повлиять на ход следствия. Но Яну смутила расписанная красивым пейзажем ширма. За ней явно кто-то был. Кто-то, кого гостям сотника видеть было не обязательно... Супруги Ли отвесили почтительный поклон, после чего чинно уселись на укзанное сотником место.
- Вот люди, на которых подняли руку те двое, - проговорил тот, обращаясь к знатным степнякам. Судя по красным глазам и осунувшемуся лицу, выспаться как следует сотнику уже давно не удавалось. - Это старшина оружейников мастер Ли Юншань и его жена. Как видите, никакая она не ведьма, а вполне законопослушная женщина, супруга почтенного мастера. Она родом с самого западного пограничья каганата Ашина. Родич Ванчжуна более полугода назад стал жертвой собственной недальновидности, позволив неизвестному чужеземцу сделать себя орудием личной мести семье этой госпожи. А сам Ванчжун, проявив ещё большую недальновидность, спустя полгода вдруг решил, что это его тоже касается. Заодно он очернил вас обоих в моих глазах, что является куда более серьёзным проступком.
- К нам присоединялись люди из других родов, это так, - степенно проговорил хан Елюй. - Родичи по женской линии и юноши из дальних кошей. Прости, сын гуна. Это моя вина, что я не придал значения тому, из каких именно аймаков они приходили в последнее время.
Отец и сын виновато склонили головы.
- Я вам верю, - кивнул сотник. - Но мои воины теперь с недоверием будут относиться к твоим. Как нам решить эту проблему? Я могу приказать им ходить в совместные караулы, как и прежде, но не могу приказать оставить подозрения.
- Пусть то, что говорилось в этой комнате, не выйдет за её пределы, сын гуна, - предложил хан. - Солдатам и моим воинам можно сказать, что почтенный мастер и его супруга случайно заметили лазутчиков, и потому те на них напали.
- Сначала послушаем, что скажет десятник-дознаватель, - сотник хлопнул ладонью себе по колену. - Но пока его здесь нет, давайте в самом деле решать, как нам всем поступить. Замысел Ванчжуна прост: рассорить нас, вынудить поднять мечи друг на друга. Разрушение замысла врага - один из путей к победе над ним. Потому никакой вражды я не допущу. Любой ценой. А уж каким методом я этого добьюсь... Ну, вот, кажется, дознаватель возвращается. Послушаем его. Пусть и почтенный мастер с супругой послушают, их это тоже касается.
Штатным дознавателем в крепости был десятник Тао - невысокий, невзрачный, щуплый с виду ханец лет тридцати. Но внешность обманчива. Те, кто лицезрел его гоняющим солдат по несколько часов на тренировочных поединках - притом без видимых признаков усталости - с этим выводом согласятся. А ещё он был крайне немногословен, очень умён, хранил в своей памяти досье чуть ли не на каждого обитателя Бейши, и был фанатично предан императрице-буддистке. Ибо являлся столь же фанатичным последователем Будды, и не скрывал, что однажды, исполнив свой долг перед хуанди, уйдёт в монастырь. Поскольку сотник сидел на лавке, Тао встал на одно колено и по-воински склонился - левая ладонь поверх правого кулака перед лицом.
- Господин, - негромко сказал он. - Они пришли в семью родной тётки пол-луны назад. Сказали, что отложились от Ванчжуна.
- Что семья? - коротко спросил сотник.
- Они подавлены, господин. На их головы пал позор.
- Другие семьи проверил?
- Пришедшие в род Елюя выходили к нам сами и называли свои имена. Все, кроме одного. Это третий брат. Он пытался бежать. Когда его схватили люди хана Елюя и повели ко мне, откусил себе язык и истёк кровью.
Сотник Цзян многозначительно переглянулся с помрачневшим ханом. То, что Ванчжун пришлёт к Елюю своих диверсантов под видом дезертиров, это и козе было понятно. Потому и была усилена охрана стратегически важных объектов крепости. Но то, что их целью станет семья неприметного мастерового... Сотник сделал всё возможное, чтобы имя много знающей чужеземки оставалось в безвестности. Как выяснилось, возможного оказалось недостаточно. Сам он проболтаться не мог, ибо больше не пил. Те чиновники попросту не знали о женщине. Елюй-младший - тоже. Семья Ли разумно помалкивала. Значит, информацию о жене мастера Ванчжун мог получить лишь из того же источника, что и его покойный родственник, организовавший нападение на обоз. Собственно, допрос пленного подтверждал именно эту версию. А вот весьма болезненное самоубийство третьего лазутчика показывало, что Ванчжун знает гораздо больше, и своими знаниями делиться ни с кем посторонним не собирается. И что он, а с ним и его люди, кого-то очень сильно боится, а это степнякам совсем не свойственно.
- Десятник, останься. Чуть позже я отдам тебе распоряжения... А тебе, хан, придётся ещё раз проверить пришлых и их родню, - произнёс сотник, старательно выверяя каждое слово. - Заставь их принести клятву согласно обычаям, и напомни, какая судьба ждёт всех клятвопреступников. Простые родовичи, насколько я знаю, соблюдают обычаи свято. Твоя вина заключается лишь в недосмотре.
- Мой недосмотр едва не привёл к беде, сын гуна, - сказал старый Елюй. - Отныне нет мне прощения. Я могу лишь частично загладить свою вину, устранив недоверие между нами. Мой сын Лугэ может остаться гостем в твоём доме, пока наши юрты стоят внутри стен Бейши.
- Я не стану оскорблять тебя, хан, держа твоего сына в заложниках, - вежливо отказался сотник. - Столь доблестному воину найдётся достойное место в предстоящем бою. Но прежде, чем идти в бой, хотелось бы точно знать, кто наш противник.
- Ты полагаешь, это не Ванчжун? - поинтересовался хан.
- Я полагаю, это не только Ванчжун. Возможно, больше знает присутствующая здесь дама, - сотник вперил в Яну холодный взгляд. - По свидетельству очевидцев, убитый ею чужеземец перед тем говорил с ней на одном языке. Должны ли мы все думать, что и тот чужеземец, и госпожа принадлежат к одному народу... или сообществу?
Яна вздрогнула. Вот, как говорится, не было печали...
- Нет, господин, - с поклоном ответила она. - Эти люди... они... злейшие враги моего народа. Собственно, больше ничего я о них не знаю, и не представляю, почему они взялись преследовать именно мою семью. Может, отец что-то знал, но его убили.
"Подлый приём - кивать на убитого отца, - подумала Яна, злясь на саму себя. - Но как ещё с вами говорить? Скажешь правду - или не поверите, или закроете в башне и начнёте выцеживать информацию. А ещё - сотник должен понять, что при посторонних я точно ничего не скажу".
Сотник, судя по всему, это понял.
- Я должен был догадаться, что напуганная дама, убежавшая на другой конец обитаемого мира, чтобы спасти жизнь ребёнка - плохой источник подробных сведений о её врагах, - холодно усмехнулся он. - Что ж, будем исходить из того, что Ванчжун действует не самостоятельно. Теперь прошу простить меня, но я должен заняться неотложными делами.
Отец и сын Елюи, довольные, что сравнительно легко отделались - а подставили их нешуточно - распрощались и покинули комнату. То же самое собрались сделать супруги Ли, но сотник сделал незаметный знак Тао, а тот ненавязчиво положил руку на плечо Юншаня.
- Господин велит вам остаться, мастер.
"Вот так, - Яна чувствовала себя на редкость неуютно. - Интересно, гость за ширмой покажется, или так и будем беседовать в его невидимом присутствии?"
Гость за ширмой показываться не торопился. А вот десятник Тао снова склонился перед сотником.
- Теперь говори, - приказал сотник. - Говори всё, что узнал.
- Пленный показал, что гость его прежнего хана был колдуном, - бесстрастно сказал Тао.
- Это так? - на сей раз сотник вопрошал уже Яну.
- Нет, господин, - она покачала головой и криво усмехнулась. - Какие они колдуны? Обыкновенные мошенники. Пользуются своими знаниями, чтобы дурачить киданей. А может, не только их.
- Вы убили одного из них, - сотник всё ещё сомневался. - Значит, либо вы тоже колдунья, либо он был обычным человеком... Вы говорите, их сила - знания? Могут ли они дать киданям тайну порохового оружия?
- Не дадут.
- Почему?
- Кидани не смогут ни произвести достаточно орудий, ни как следует управиться с ними, если получат готовые. Они до этого не доросли как народ. А вот использовать как приманку...
- Значит, они не желают, чтобы ваши знания попали к нам, - сделал вывод сотник. - Пушки они упустили, но теперь уж точно постараются, чтобы никакие другие знания больше не перешли к учёным империи.
- Скорее всего, господин.
- Тао, - сотник окликнул подчинённого.
- Да, господин, - отозвался тот.
- Тот, кто нам нужен, наверняка недалеко отходит от Ванчжуна.
- Я понял, господин. Живым или мёртвым?
- Как получится.
- Слушаюсь, господин. Разрешите идти?
- Иди.
"О! Так он у сотника не только по контрразведке, - удивилась Яна. - По слухам, профи. А с этим... ещё одним гостем... у сотника наверняка будет увлекательный разговор. Жаль, не получится поприсутствовать".
- Насчёт тех... притворных колдунов, - хмыкнул сотник, когда Тао удалился. - Вы точно ничего не хотите мне ещё сказать, госпожа Ли Янь? Ваш покойный батюшка вам точно ничего не рассказывал?
- Гораздо больше мог бы рассказать мой покойный дядюшка, - мрачно проговорила жещина. - Он был одним из них.
- Вы знали?
- Нет, господин. Позже догадалась.
- Когда именно?
- После встречи с тем... которого я молотом...
- Насколько они безжалостны?
- Абсолютно, господин. Мы для них не люди. Мы все, господин. И хань, и тоба, и кидани, и сяньби, и корейцы, и прочие народы. Себя они почитают живыми богами, коим дозволено абсолютно всё. Тогда как на самом деле они всего лишь ...отбросы.
- Вы уверены?
- Господин, я хорошо знала, кто таков мой дядюшка. Подобное тянется к подобному. Чтобы повелевать нормальными людьми, они отвергают любые обычаи и установления, а честь и совесть провозглашают вредными. Потому, господин, я не удивлена, что кидани боятся их до мокрых штанов. Такие способны на любую ложь, подлость и жестокость, если это потребно для достижения какой-то цели. Прошу вас, господин, предупредите десятника Тао. Он ещё никогда не имел дело с таким противником.
- Десятника я предупрежу, - проговорил сотник. - Почтенный мастер, вам придётся смириться с присутствием караула у вашего дома. И не отпускайте больше ваших детей гулять с приёмышем Елюя. Сам мальчишка вне подозрений, но мало ли... Захотят поиграть, пусть играют у вас дома, под присмотром.
- Само собой, господин, - почтительно ответил Юншань, потрясённый всем, что здесь услышал. - Если у них будет время для игр.
- Справедливо, мастер. Полагаю, времени у нас у всех уже почти не осталось. Ступайте.

+17

358

Елена Горелик написал(а):

кидань, хоть и подраненый, не скрывал своего презрения к какому-то там ханьцу

. А когда когда женщина встала на одно колено

уселись на укзанное сотником место.

Отредактировано Al (08-09-2015 20:22:42)

+1

359

Прода:

Наконец посетители покинули комнату. Но сотник не спешил облегчённо переводить дыхание.
Из-за ширмы, едва слышно шурша туфлями по ковру, привезенному из города Ань (прим.: Ань - китайское название Бухары), вышел неприметный человек в одежде и головном уборе чиновника. В отличие от своих собратьев по сословию, этот человек был худощав, невысок, говорил как правило негромко, на людях показывался крайне редко и неохотно. Но полномочия у него были такие, что вряд ли он отчитывался перед Тайюанем. Сотник готов был поспорить, что корреспонденция, подписанная именем этого чиновника, шла гораздо дальше провинциального центра. А посему гостю крепости оказывалось всяческое почтение.
- Господин, - сотник поклонился.
- Вы исполнили мою просьбу как нельзя лучше, господин Цзян, - вежливо проговорил чиновник. - Я выслушал всех, внимательно следя за лицами. Хотите знать моё мнение?
- Это было бы весьма поучительно для меня, господин.
- Отец и сын Елюи наверняка непричастны к заговору Ванчжуна, - произнёс чиновник, усаживаясь на почётном месте по правую руку от сотника. - Хотя он гарантированно присылал своих людей и вполне мог договориться с кем-то из племенной знати. Они примкнули к нам не потому, что так уж соблюдают клятву верности, а потому, что им не нравится происходящее с народом киданей. Кто-то весьма жестокий и беспринципный, как выразилась дама, намерен подмять их под себя. А если судить по его действиям, у империи появился весьма неприятный враг... Не знаю, замешано ли здесь полноценное колдовство, или же действительно речь идёт об использовании этим врагом неких новых знаний, но работу в северном направлении, полагаю, нам стоит усилить.
- Для начала, господин, стоит отбиться от Ванчжуна, - помрачнел сотник. - Только в этом случае ваши отчёты попадут по назначению.
- Разумеется, - чиновник впервые за долгое время улыбнулся, демонстрируя ровные мелкие зубы человека, с детства питавшегося хорошей едой. - Потому все мои знания к вашим услугам... Кстати, эта дама, супруга старшины оружейников, как мне кажется, догадалась, что пространство за ширмой не пустовало. Вероятно, поэтому она не была до конца откровенна с вами.
- Никто и никогда не бывает до конца откровенен, господин. Это свойственно не только нам, но и людям запада.
- Вероятно, я неточно выразился, прошу прощения, - кивнул чиновник. - Я хотел сказать, что если дама желает помочь империи - своей новой родине - и доверяет вам более, чем другим, мы с коллегой вполне можем в той же степени довериться и вам.
- Благодарю, господин, - ответил сотник, тщательно скрывая довольную усмешку. Специалист в крепости - это неплохо. Но когда он начинает ходить за тобой по пятам и ловить каждое слово, сказанное в твоём приутствии, это неприятно. - Я оправдаю ваше доверие. Но сперва в самом деле стоит заняться более неотложными делами. Не сегодня, так завтра под стенами будет вражеское войско. Моя обязанность...
- Я знаю, господин сотник, я знаю, - снова кивнул чиновник. - И вполне полагаюсь на ваш воинский опыт. Однако прежде, чем идти на стены, я бы хотел, чтобы вы продумали способ спасти эту даму, если исход осады будет не в нашу пользу. Мы не можем потерять столь ценный источник знаний.
- Вывозить её опасно. Да она попросту не поедет одна.
- Кто будет спрашивать жену ремесленника?
- Я.
- Вы настолько прониклись уважением к ней?
- Я попросту её немного изучил. Если погибнет её семья, она наложит на себя руки. Все старания будут напрасны.
- Вы говорили, она христианка. Христианская мораль осуждает самоубийство.
- Христианская мораль осуждает и убийство, а эта дама сражалась и убивала врагов. Господин, на свете очень мало высоких духом, которые свято следуют заветам своей веры. Но допустим, она не повесится, а сойдёт с ума от горя. С женщинами это бывает. Результат в любом случае будет одинаков. Посему наилучшим способом сохранить источник знаний я полагаю защищать крепость всеми нашими силами... пока не придёт подмога.
- Вы уверены в своих посланцах?
- Один из них - родом татаб. Он знает эту степь лучше всех киданей вместе взятых.
- Хорошо, что их несколько. Хоть один, но доберётся до цели... Что же до меня, то я готов к любому исходу.
"Я заже знаю, что ты закопал шкатулку со своими отчётами, - мысленно усмехнулся сотник. - Правда, не знаю, где, но это неважно. Каждый готовится по-своему".
- Всё же я бы попросил вас, господин Цзян, обеспечить безопасность этой дамы на время осады, - негромко произнёс чиновник. - Вы говорили, она просит приставить её к какому-нибудь полезному делу? Пусть варит кашу, но всё время находится в безопасном месте и под присмотром ваших людей, чем в кузнечной слободе, поблизости от юрт наших гостей... Жаль, что вы лишь сейчас раскрыли ваш маленький секрет, господин Цзян, - чиновник добродушно усмехнулся. - Если бы вы сделали это раньше...
- Вам я доверял безоговорочно, господин. Но я не мог поручиться, что имя настоящего изобретателя порохового оружия не утечёт в степь из Чаньаня. Увы, моя предосторожность оказалась напрасной.
- Такого никто предвидеть не мог, это правда. И всё же... Впрочем, сожаления о несбывшемся - одно из самых бесплодных занятий в мире. Надлежит думать о будущем, а посему я вас покидаю. Каждый из нас будет заниматься своим делом ради общей пользы.

- Как тебе это удалось?
- Наблюдатель оставил завербованных агентов из местных. Одного среди киданей, второго - среди приближённых императрицы. У обоих остались долговечные коммуникаторы с автономным источником питания. Нам удалось отправить сообщения. Я не был уверен, дошли ли они, но судя по событиям в том временном потоке, дошли, и дело сдвинулось с мёртвой точки. Скоро ключ будет в руках одного из них.
- Что ж, бинго, приятель. К кому бы ни попала наша горе-путешественница, ключ в любом случае окажется у нас. Молодец. Продолжай. Докладывай мне о важных событиях в любое время суток.
- Слушаюсь, господин.

И без того пасмурный день был омрачён появлением на горизонте передовых отрядов мятежного Ли Ванчжуна.
В отличие от хана Елюя, его войско было именно войском, а не кошем с женщинами и детьми. Хотя в обозе они наверняка везли если не юрты, то как минимум походные шатры. Только воины. Притом, по обычаю, перенятому у ханьцев, разделенные на отряды со знамёнами.
- Точно - мохэ, - проговорил десятник Тао, разглядывая воинов врага. - Кидани таким красивым строем ещё не скоро начнут ходить.
- Тао, - окликнул его сотник.
- Да, господин.
- Ты подобрал надёжных людей?
- Мой десяток весь состоит из таких, господин.
- Они не пойдут с марша на штурм. Будут разбивать лагерь.
- Я понял, господин. Сколько у меня времени?
- Десяти дней тебе хватит?
- Хватит, господин.
Этому - хватит. Этот в прошлом году за десять дней размотал сложный клубок связей хагана Кугэ. В результате расследования, которое на основании этих данных проводили уже совсем другие люди, старый хаган внезапно умер, а в Пиньчжоу за решётку угодили несколько чиновников.

+15

360

Елена Горелик написал(а):

сказанное в твоём приутствии, это неприятно.

Я заже знаю, что ты закопал шкатулку со своими отчётами

Отредактировано Al (10-09-2015 18:00:57)

+1


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Елены Горелик » Стальная роза (новый проект)