"Колхида" самостоятельно дошла от поста Святого Николая до Сухум-Кале.
Бизань мачта цела то почему бы и не дойти.
Отредактировано Генерал (16-10-2016 23:02:10)
В ВИХРЕ ВРЕМЕН |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Бориса Батыршина » Крымская война. "Проект К-18-54-8"
"Колхида" самостоятельно дошла от поста Святого Николая до Сухум-Кале.
Бизань мачта цела то почему бы и не дойти.
Отредактировано Генерал (16-10-2016 23:02:10)
Немножко поправлю:
- мелИнит, а не мелЕнит;
- Клитемнестра (если хотите, Клитемнэстра) -- "аи" в греческом читается как открытое э;
- Manchester Guardian -- "Манчестер Гардиан", и никак иначе.
Да, и Sans-Pareille -- "Сан-Парей", "Несравненный".
Отредактировано Pascendi (17-10-2016 00:10:34)
Селитру можно раздобыть. И потом, вы же сами говорили про опилки? И, кстати - а как изменит дело тот факт, что у ГГ на компе окажется "Поваренная книга анархиста"?
Отредактировано Ромей (15-10-2016 09:50:57)
Лучше вот это: http://samlib.ru/k/kucher_p_a/00001_pirotehnika_1.shtml
Чувурин А.В. Занимательная пиротехника. Том 1.
А Вы Залесского смотрели:
там у него список ВСЕХ пароходов, "использовавшихся для пассажирских и грузовых перевозок и буксировок на Черном и Азовском морях (1827-1855 гг.) ": http://cartalana.org/103sea-35.php#007baЗа этим можно к Черникову, но тоже - не густо...
Эти книги у меня есть. И, конечно, воспользуюсь, когда придёт время.
Отредактировано Ромей (17-10-2016 00:51:37)
Да, и Sans-Pareille -- "Сан-Парей", "Несравненный".
Отредактировано Pascendi (Сегодня 00:10:34)
Увы, уже сложилась русскоязычная традиция называть корабли с этим именем именно так. И не мне её менять.
Я об оправданности применения определения "тендер"!
Морской Бык - вполне себе авиаТРАНСПОРТ, если может хранить на себе всю авиагруппу разом.
У немного более чем килотонного Фьюриеса, предлагаемого мной к затрафеиванию вместо утопления, возможности разместить на себе все 6 гидропланов могло и не быть.
Поэтому я и обозвал его авиаТЭНДЕРОМ в 836 посте.
тут сугубо лингвистическое предпочтение. Ну звучит лучше... указывает на некую "кустарность", что ли.
А легенда такова - кто-то (и мы знаем, кто), предлагая сей бизнес-проект, обозвал его "авиатендером". Ну и прилипло.
В кают-компании сразу стало тихо. Офицеры ошарашенно уставились на Лобанова-Ростовского.
Да сами посудите, господа! - продолжал он, довольный всеобщим вниманием. - Сколотим пандус, материал есть - запасной рангоут с "англичанина". Работы на сутки, даже ангар можно оборудовать. Из досок и парусины, как на «Николае Первом».
- А знаете, прапорщик, - произнес после недолгой паузы пилот. - Мне, пожалуй, следует принести вам извинения. Вы, оказывается, не только из пулемета стрелять умеете. Вы ещё и слова употребляете... всякие. «Авиатендер» - это надо же было вспомнить...
Отредактировано Ромей (17-10-2016 00:59:20)
Лучше вот это: http://samlib.ru/k/kucher_p_a/00001_pirotehnika_1.shtml
Боже сохрани! Ссылаться на Пашу Кучера aka Назгул в приличном обществе считается крайне дурным тоном. Уровень генерации технического бреда в его опусах зашкаливает.
Pascendi написал(а):
Да, и Sans-Pareille -- "Сан-Парей", "Несравненный".Увы, уже сложилась русскоязычная традиция называть корабли с этим именем именно так. И не мне её менять.
Я встречал в русской транскрипции только "Сан-Парей" или "Санпарей", "Санс-Парейль" же - ни разу.
Это не традиция, а некомпетентность переводчика.
Этого довольно? По мне - так компетентней особо некуда.
Дефис, как вы понимаете, роли не играет
Отредактировано Ромей (17-10-2016 01:10:24)
Этого довольно? По мне - так компетентней особо некуда.
Не могу ничего сказать о содержании этих книг, но их названия вызывают большие сомнения в компетентности редакторов. Осталось дождаться появления вина "Бордеаукс", автомобилей "Ренаульт" и "Пеугеот".
Не могу ничего сказать о содержании этих книг, но их названия вызывают большие сомнения в компетентности редакторов. Осталось дождаться появления вина "Бордеаукс", автомобилей "Ренаульт" и "Пеугеот".
А я вот могу. Наилучший источник по данной теме. Добавлю лишь, что и в галеевском издании "Линкоры британской Империи" Паркса так. А это уж библия...
Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Бориса Батыршина » Крымская война. "Проект К-18-54-8"