Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Наталии Курсаниной » Слепой снайпер


Слепой снайпер

Сообщений 91 страница 100 из 483

91

Ника написал(а):

Это еще лейтенанту позволено, а ты теперь к белой кости принадлежишь - капитан, помещик!
То, что звание капитана - это высший командный состав и теперь к нему должно быть другое отношение, Рисманд понимал, но он как-то привык с солдатами, по-простому.

лейтенант  и капитан - это младший офицерский состав или обер-офицерский. В сословной монархии обычно уже капитан - не наследуемое дворянство или личное дворянство, правда к концу 19 века, уже только с первого штаб-офицерского звания.

Но ГГ получил не только капитан, он получил награду, которая  скорее всего автоматически переводила его в потомственное дворянство

обращение Ваше благородие!

высший командный состав - генералы.

+1

92

Ника написал(а):

С точки зрения практики, если железо расплавить до 1480 гр. и добавить углерод, то будет сталь. А если переусердствовать (вам выкладки металлугии давать), то чугун - ковкий, но хрупкий. Хи-хи.

В тонкости металлургии вдаваться не буду, но свою мысль попытаюсь разжевать. Персонаж, который сказал, про железо, которое перестает быть железом, если его расплавить, подразумевал, что железо легко утрачивает свою прочность. Не  будет ли лучше "железо становится мягким и податливым, если его раскалить"?

Ника написал(а):

Военнослужащий понимает, что угодно. Но пьяный человек может подать и принять это с некоторой обидой. Не находите?

Пьяный человек может. Но:

Ника написал(а):

Полковник налил себе вина в бокал. Он снова был трезв. И это было противно. И обидно. За друга. Был героем, ранили, стал ненужным - выкинули.

Здесь прямо написано, что полковник был трезв, когда подумал о том, что его друга выкинули. Вот это и странно. Наверное стоит исключить либо упоминание про трезвость, либо упоминание про то, что друга выкинули, когда стал ненужным. И еще момент - для того, чтобы показать героев пьяными, может, вино заменить на существенно более крепкий напиток?

Ника написал(а):

купюру, даже не посмотрев на её номинант.

На ее номинал. Номинант - это человек, который выдвигается на соискание премии, награды.

Ника написал(а):

Надеюсь, стало понятнее...

Очень хороший фрагмент. Стало не только понятнее, но и естественнее.

Ника написал(а):

Это уже позже, намного позже, как его имя стало известно в полку, а потому и в корпусе, ему дали разрешения на покупку индивидуального оружия.

1. По ощущениям должно быть что-то вроде "намного позже того, как его имя...".
2. А потом и в корпусе. Здесь же речь о времени, когда герой стал известным (сначала в полку, потом в корпусе).
3.Может, дали разрешение. Винтовка ведь одна.

Ника написал(а):

фасон нового мирного времени, когда не надо жаться на ткань и каждая лишняя деталь воспринимается как непозволительное излишество.

Скорее "каждая лишняя деталь не воспринимается как непозволительное излишество".

Ника написал(а):

Он, наверное, уже увидел и несоразмерный мятый китель, и протертые брюки, заправленные в старые, разношенные сапоги.

1. Лучше "мятый китель не по размеру". Несоразмерный - это скорее к юриспруденции относится, а не к одежде.
2. По-моему, "разношенные" здесь не подходит. Разношенные сапоги - это сапоги, к которым привыкли, которые уже удобно сидят на ноге, не жмут и т.п. Здесь больше подойдет что-нибудь вроде "разбитые", "растоптанные", "стоптанные" - в общем, плохие сапоги, вместо которых главный герой приобретает новые.

Ника написал(а):

Все это, благодаря Лэрсу выдали без разговоров и долгих мытарств сегодня утром в комендантской бухгалтерии. Большую часть денег он оставил на хранение Лэнсу, а частью решил распорядиться в городе

Близкий повтор "частью". Может, лучше "Большую часть денег он оставил на хранение Лэрсу, а остальными решил воспользоваться в городе"?

Ника написал(а):

Знакомится сейчас у него не было ни желания, ни времени.

Знакомиться.

Ника написал(а):

- Смотря что? - Римандр был уверен, что ничего кроме формы ему не нужно, но выслушать предложение можно.

Знак вопроса лишний. Герой же не задает вопрос.

Ника написал(а):

но… он за ним не пришел. - Тактично обойдя слово «погиб», продолжил тот, - А он ни кому не подходит, а вот вам бы… подошел.

Лучше "А плащ никому не подходит".

Ника написал(а):

Плащ, темно-коричневого, почти черного оттенка

Почти черного цвета. Оттенок - это для цвета (оттенок желтого, оттенок серого), а для вещи - цвет.

Ника написал(а):

когда еще Хасанд её делал.

Не очень удачная фраза. Воспринимается как "ее еще Хасанд делал, а не кто-то другой".
Лучше "когда Хасанд её еще делал.

Ника написал(а):

с медной посеребренной копией звезды с шестью циркониевыми вставками в середине.

С шестью цирконовыми вставками. Цирконий - это металл, а камень, внешне похожий на бриллиант, - это циркон.

Ника написал(а):

с кожаным кофром с винтовкой за плечом

По-моему, лучше "с винтовкой в кожаном кофре за плечом".

Ника написал(а):

Надеясь, что правая нога не подвернется невовремя, Рисманд ступил на плац.

Не вовремя

Ника написал(а):

Видел, небойсь, этот весь цирк из окна и потешался, как из капитана шута делают.

Небось. Здесь же не обращение "не бойся".

Ника написал(а):

Ты как капитан в солдатских вагонах ездить отвыкай. Это еще лейтенанту позволено, а ты теперь к белой кости принадлежишь - капитан, помещик!

Близкий повтор "капитан". Может, лучше "Пока что  отвыкай в солдатских вагонах ездить."

Ника написал(а):

Я его несколько раз арестовывал, но он как бы уже гражданский, а по форме ходит, его к нам и приводят. Полицейские предупредили, что в следующий раз под суд пойдет за нанесения вреда жизни и здоровья мирному населению.

1. А в форме ходит.
2. За нанесение вреда жизни и здоровью мирного населения.

Ника написал(а):

- Второй… тут сложнее. Он фариниец.

Фараниец.

Ника написал(а):

… Немогу я отдать нашего солдата…

Не могу.

Отредактировано Polaris (11-03-2018 18:26:15)

+1

93

Polaris, спасибо. Исправляю.
Извините, что много ошибок и опечаток, но печатаю ночь, и быстро - слепой метод печати. И хочу, пока есть вдохновение, закончить, а потом уже вычитывать и переделывать. Большинство ваших замечаний с благодарностью принимаются. Но сюда пока что не выкладываются.
Тем более приходится и по основной работе много печатать, а там и стиль другой и направление.

+1

94

граф Зигфред написал(а):

В сословной монархии обычно уже капитан - не наследуемое дворянство или личное дворянство, правда к концу 19 века, уже только с первого штаб-офицерского звания.

Насколько я помню,  в Российской империи право на личное дворянство давало получение первого обер-офицерского чина. В описываемом мире это скорее всего чин лейтенанта.

0

95

Ника написал(а):

И хочу, пока есть вдохновение, закончить, а потом уже вычитывать и переделывать.

И это правильно! Вдохновение упускать нельзя, а правки можно и после внести.

0

96

граф Зигфред написал(а):

Но ГГ получил не только капитан, он получил награду, которая  скорее всего автоматически переводила его в потомственное дворянство
обращение Ваше благородие!

Я не хочу использовать русское "ваше благородие" - не Россия чай! Хотя и будут слова и термины близкие к русскому. Но я же не могу написать и звания и обращения как копирку с существующих. С относительной привязкой - это другое дело. Но я же пишу не РИ!

0

97

Polaris написал(а):

Насколько я помню,  в Российской империи право на личное дворянство давало получение первого обер-офицерского чина. В описываемом мире это скорее всего чин лейтенанта.

скорее конец 19 века или начало 20-го. Конечно, кое-что фантазийное. Так что скорее аналогичный, чем точное воспроизведение эпохи.

В конце 19, дворянство уже таки с воинского звания "майор"

0

98

граф Зигфред написал(а):

В конце 19, дворянство уже таки с воинского звания "майор"

Свод законов Российской империи, том девятый, книга первая, раздел первый, ст. 47.
47. По чинам личное дворянство получают:
1. Лица, производимые на действительной службе военной в чин обер-офицерский... а в гражданской в чин девятого класса.
2. В казачьих войсках, сравненных в чинах с войсками регулярными, лица, производимые в чин хорунжего.

Санкт-Петербург, Русское книжное товарищество "Деятель", 1912г.
http://civil.consultant.ru/code/

+1

99

Polaris написал(а):

граф Зигфред написал(а):
В конце 19, дворянство уже таки с воинского звания "майор"

Свод законов Российской империи, том девятый, книга первая, раздел первый, ст. 47.
47. По чинам личное дворянство получают:
1. Лица, производимые на действительной службе военной в чин обер-офицерский... а в гражданской в чин девятого класса.
2. В казачьих войсках, сравненных в чинах с войсками регулярными, лица, производимые в чин хорунжего.

Санкт-Петербург, Русское книжное товарищество "Деятель", 1912г.
http://civil.consultant.ru/code/

Ошибся, в спешке думал речь идет о потомственном ...

0

100

Ника написал(а):

‒ И что? ‒ после продолжительной паузы, спросил Рисманд. ‒ Я ведь тоже фариниец и служил в армии Гэссенда.

Замеченная Polaris опечатка встречается еще раз почти рядом.

‒ Вы едите на новое место. Один. Там поместье… руки нужны… а вы без ординарца…

Честно говоря. я не уверен как правильно в этом случае - едЕте или едИте. Не русский я ))), а в школе учился давно.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Наталии Курсаниной » Слепой снайпер