Урус-хай.
Сообщений 221 страница 230 из 711
Поделиться22227-04-2010 01:55:03
в это же время трейлеры туристов-гитаристов (вкупе с переезжавшими на отдых семейными товарищами) потихоньку въезжали в перенёсшийся город...
Спасибо! Постараюсь придумать что-нибудь. А город... что скажете про Эсгарот или Гондор?
Игорь, забавная карта, отличная пародия...
Поделиться22327-04-2010 13:45:22
Не раз слышал мнение, что профессор писал Мордор с СССР
Плевал проффесор в высказывавших такое мнение. Ядовитой слюной. Ещё при жизни.
Поделиться22427-04-2010 22:21:47
А город... что скажете про Эсгарот или Гондор?
Вообще-то я предполагала тот самый город, что перенёсся - в начале текста.
Эсгарот и Гондор - как города или как страны?
Эсгарот описан не очень внятно (похоже, списан со стандартного раннесредневекового городка). В то время как Гондор (белокаменный) описан весьма подробно - в фильме "ВК" похож на большой кусочек торта.
Как страны (прилегающие к этим городам) - больше подходит для перенесения территория Эсгарота, там простор для фантазии и описаний всяческих больше. Про Гондор как страну - только исторические сноски-описания и события в Пеларгире, я так думаю...
Поделиться22527-04-2010 23:06:50
Кот Василий
На самом деле он писал Мордор с нацисткой Германии, даже посторался создать темное наречие более созвучным с немецким языком. Это уже потом деятели от политики постарались создать такую точку зрения, надо-де было им как-то оправдать обзывание Союза империей зла.
Поделиться22627-04-2010 23:23:05
Гондор (белокаменный) описан весьма подробно - в фильме "ВК" похож на большой кусочек торта.
Гондор - это страна. Большая. А город назывался - Минас-Тирит.
На самом деле он писал Мордор с нацисткой Германии, даже посторался создать темное наречие более созвучным с немецким языком.
И это неверно.
Поделиться22728-04-2010 10:39:55
Вы хотите сказать, что это был чистый полёт фантазии (вдохновения) ?
Нет, это была долгая и трудная работа.
Поделиться22828-04-2010 18:14:44
Гондор - это страна. Большая. А город назывался - Минас-Тирит.
И однако ж в одном из переводов "ВК" есть стих, начинающийся со слов: "О, белокаменный Гондор! От взморья до белых стен..." В какой именно книге, навскидку уже не вспомню, вроде в одной из двух последних... Стих шёл как бы вступлением к очередной части книги.
Поделиться22928-04-2010 18:22:31
От взморья до белых стен...
Не было.
"От взморья до Белых гор" - Было.
Поделиться23028-04-2010 18:37:24
Но Гондор-то всё равно обозвали белокаменным... Так что возможно, это просто нечто поэтическо-сравнительное такое - типа что страна, что город, одинаково? Не знаю, но впечатление осталось именно такое... Может, мне перевод попался никудышний? *задумчиво чешет затылок*
Отредактировано Cherdak13 (28-04-2010 18:38:58)