Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Литературная кухня » Полные версии пословиц и поговорок


Полные версии пословиц и поговорок

Сообщений 1 страница 10 из 92

1

Многие пословицы мне всегда казались нелогичными, а то и откровенно глупыми. Например: Тише едешь, дальше будешь. Можно, конечно искать глубокий философский смысл там где его нет, но на самом деле откровенная чушь. Но вот наткнулся на список полных версий и всё стало на свои места. Просто раньше это знали все и сокращённая версия подразумевала полную, а потом части были утеряны и забыты.

Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].

Бедность – не порок [а вдвое хуже].

Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].

Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].

Гладко было на бумаге [да забыли про овраги, а по ним ходить].

Гол как сокол [а остер как топор].

Голод не тетка [пирожка не поднесет].

Губа не дура [язык не лопата].

Два сапога пара [да оба левые].

Девичий стыд – до порога [переступила и забыла].

Дело мастера боится [а иной мастер дела].

Дорога ложка к обеду [а там хоть под лавку].

Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].

За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].

За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.

Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].

[И] делу время, [и] потехе час.

Комар лошадь не повалит [пока медведь не подсобит].

Кто старое помянет – тому глаз вон [а кто забудет - тому оба].

Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].

Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].

Молодые бранятся – тешатся [а старики бранятся – бесятся].

На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].

Не все коту масленица [будет и пост].

Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь лес слышит].

Новая метла по-новому метёт [а как сломается - под лавкой валяется].

Один в поле не воин [а путник].

От работы кони дохнут [а люди – крепнут].

Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].

Повторенье – мать ученья [утешенье дураков].

Повторенье – мать ученья [и прибежище для лентяев].

Пьяному море по колено [а лужа - по уши].

Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].

Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].

Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].

С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].

Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда].

Собака на сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].

Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].

Тише едешь – дальше будешь [от того места, куда едешь].

У страха глаза велики [да ничего не видят].

Ума палата [да ключ потерян].

Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска – и стол доска].

Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].

Шито-крыто [а узелок-то тут].

Язык мой – враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].

+12

2

Ой, память девичья [забыла, кому давала].
Хитрый Митрий, [обосрался, а говорит - заржавело]

+2

3

Некоторые я знаю в других вариантах:

Князь Милослав написал(а):

Губа не дура [язык не лопата].

Губа не дура, язык не лопата, понимает что сладко.

Князь Милослав написал(а):

Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].

Курочка по зёрнышку клюёт, а сыта бывает.

Князь Милослав написал(а):

Не все коту масленица [будет и пост].

Не всё коту масленница, настанет и великий пост.

+4

4

В здоровом теле здоровый дух - большая редкость (римская пословица).
Пересекается по смыслу с "сила есть - ума не надо".

Век живи, век учись - а дурнем помрёшь.

Мал золотник, да дорог. Велика Федора, да дура.
Или:
Мал золотник, да дорог, мал клоп - да вонюч.

Отредактировано Wild Cat (17-04-2011 12:44:30)

+5

5

Dingo написал(а):

Некоторые я знаю в других вариантах

Вот поэтому и решил открыть отдельную тему. Иной раз бывает настоящим откровением встреченный в книге полный вариант знакомой пословицы.

0

6

Дуракам закон не писан, если писан - то не читан, если читан - то не понят, если понят - то не так.

О мертвых - или хорошо, или ничего, кроме правды (римская).

Отредактировано rhinoll (17-04-2011 15:02:43)

0

7

rhinoll написал(а):

О мертвых - или хорошо, или ничего, кроме правды (римская).

Сейчас много и часто используют фразу «о мёртвых или хорошо, или ничего» по разным случаям и называют это пословицей. На самом деле это высказывание древнегреческого мудреца Хилона (VI в. до н.э.), причём оно было не окончательной его мыслью по этому поводу, а только началом рассуждения из трёх фраз:

1) «De mortuis aut bene, aut nihil» (О мертвых или хорошо, или ничего).
2) «De mortuis aut bene, aut male» (О мертвых или хорошо, или плохо).
3) «De mortuis — veritas!» (О мертвых - правду!).

0

8

rhinoll написал(а):

Дуракам закон не писан, если писан - то не читан, если читан - то не понят, если понят - то не так.

... а кто понял - не дурак.

0

9

А вот моя любимая:
Баба с возу - и волки сыты.

0

10

Wil
Это или независимое творчество - или расползлось...
Когда-то в 1990/91 учебном году написали простенькую программку в школьном кабинете информатики: вводишь 5-10 пословиц, она их разбивает пополам (иногда - посреди слова, но тут уж увы...) и эти половинки случайным образом склеивает.
Про бабу и волков было хитом сезона.

А вообще напомнило ещё одну - только не знаю, полная ли это версия, или дополненная (тем же Фоменко):
И овцы целы, и волки сыты - и пастуху вечная память...

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Литературная кухня » Полные версии пословиц и поговорок