Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Бориса Батыршина » Крымская война. "Проект К-18-54-8"


Крымская война. "Проект К-18-54-8"

Сообщений 961 страница 970 из 992

961

Мамоныч написал(а):

А Вы Залесского смотрели:
там у него список ВСЕХ пароходов, "использовавшихся для пассажирских и грузовых перевозок и буксировок на Черном и Азовском морях (1827-1855 гг.) ": http://cartalana.org/103sea-35.php#007ba

За этим можно к Черникову, но тоже - не густо...

Залесский даёт 23 единицы. Что вместе с военными и таможенными пароходами - очень и очень немало. Пусть хоть половину удастся привлечь - уже хлеб.
Тем более, что такой подляны от русских не ждут.

Отредактировано Ромей (17-10-2016 01:41:42)

0

962

Цоккер написал(а):

Боже сохрани! Ссылаться на Пашу Кучера aka Назгул в приличном обществе считается крайне дурным тоном. Уровень генерации технического бреда в его опусах зашкаливает.

У назгула только сохранено и ссылки. А сама книжка Чувурина(который ни разу не Назгул) - лучшее из известных мне по балансу популярности и подробности. ВУЗовские  талмуды конечно круче по теории и технологии, но оно нам надо?

0

963

Котозавр написал(а):

У назгула только сохранено и ссылки.

И что, кроме как у него нигде нет? Прямую ссылку дать никак нельзя было, вход только через выгребную яму?

+2

964

Ромей написал(а):

Наилучший источник по данной теме. Добавлю лишь, что и в галеевском издании "Линкоры британской Империи" Паркса так. А это уж библия...

Это говорит о содержании книг - но не о компетентности переводчиков. А редакторы понадеялись на переводчиков и пропустили явный ляп. Ну не произносится Sans Pareille как Санс Парейль - ни по-английски, ни по-французски!

Отредактировано Цоккер (17-10-2016 09:19:17)

0

965

Может, и не произносится. Но повторюсь - авторы следовали установившейся традиции. Ещё в Морском Сборнике от 1857 года в описании Крымской Кампании  - "Санс Парейль". И в позднейших тоже  "Санс-Парейль", когда речь шла об одноимённых броненосцах. Какой смысл ВАЩЕ спорить? Вы ещё поспорьте с русским названием "Пекин", хотя для всего мира это "Бейджин"...

+5

966

Ромей
Я вовсе не настаиваю на исправлении названия в тексте. Это Ваше произведение, и Вы ясно высказали свою точку зрения. Но я не одобряю и не поддерживаю ошибку переводчика-дилетанта, который перевёл незнакомое слово "по буквам", наплевав на его реальное звучание.
Что же касается Пекина вместо Бейцзина/Бейджина/Бейпина - тут ПМСМ всё ясно. Попробуйте оба слова на удобопроизносимость, и ответ станет очевиден.

0

967

Поздновато не поддерживать. Это произошло более полутора веков назад

0

968

Ну так и Крымская война произошла более полутора веков назад, её переписывать тоже поздновато :)

+1

969

Цоккер написал(а):

Ну так и Крымская война произошла более полутора веков назад, её переписывать тоже поздновато

А вот приходится.

+1

970

Генерал написал(а):

Бизань мачта цела то почему бы и не дойти.

Вот Вы и сами ответили на свой же вопрос:

Генерал написал(а):

У  Фьюриеса, было разнесено гребное колесо и как вы предлагаете его ремонтировать в море.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Бориса Батыршина » Крымская война. "Проект К-18-54-8"