Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Повелитель моря - 2


Повелитель моря - 2

Сообщений 1151 страница 1160 из 1342

1151

ИнжеМех написал(а):

И "ура!", и "язык по-прежнему хорош".

Спасибо!   http://read.amahrov.ru/smile/blush2.gif 

ИнжеМех написал(а):

Agnes написал(а):

    Когда глаза привыкли к полумраку, Анри разглядел по правой стороне небольшую дверь.
    — Похоже, мы тут сами, — осматриваясь, произнёс доктор.

Сдается мне, джентльмены(с), это украинизм

Ну, не буду спорить, Вам виднее. Я просто хотела подчеркнуть удивление доктора, что не видно мальчишек, которые забежали в церковь с улицы - ему же не видна та маленькая дверь.   http://read.amahrov.ru/smile/girl_brainy.gif 

ИнжеМех написал(а):

развернулся и быстрым шагом нырнул в узкий тёмный проход

"Нырнул" — очень непродолжительное действие, почти мгновенное. А характеристика "быстрым шагом" предполагает, что сколько-то шагов было сделано. Ощущается противоречие. Лучше бы он не "нырнул", а "скрылся, направился, удалился".

Ага, сейчас, когда читала выделенное Вами, и сама это поняла. Спасибо! Пойду, заставлю монаха приблизиться к дверце, а уж потом нырнуть.  ))

Отредактировано Agnes (29-11-2020 09:02:22)

+1

1152

Agnes
Исправила на вот такое:

"Когда глаза привыкли к полумраку, Анри разглядел по правой стороне небольшую дверь.
— Похоже, кроме нас тут никого нет, — осматриваясь, удивлённо произнёс доктор. Его голос, отразившись неожиданно громким эхом, заставил Анри вздрогнуть. — Интересно, куда же делить мальчишки? — почти прошептал Антонио, так же поражённый столь сильным звуком.
— А вот сейчас и узнаем, — вполголоса ответил Анри и шагнул в сторону боковой двери. Словно ожидая этого, она вдруг распахнулась и в проёме нарисовалась худощавая фигура в францисканском хабите.
Скользнув взглядом по пришельцам, монах приблизился к Анри. На его молодом, явно индианкам лице, заиграла счастливая улыбка:
— Вы ведь и есть тот испанский альмиранте, который должен забрать сеньор, доставленных майя? — спросил он на чистом кастильском.
Анри кивнул.
— Хвала Небесам! — францисканец перекрестился. — Прошу вас, сеньоры, следуйте за мной, я отведу вас к нашему гвардиану, фра Хуану, — и, не дожидаясь ответа, развернулся и, быстрым шагом вернувшись к дверце, нырнул в узкий тёмный проход.
"

Так лучше?

Отредактировано Agnes (29-11-2020 09:07:12)

+3

1153

Agnes написал(а):

— Вы ведь и есть тот испанский альмиранте, который должен забрать сеньор, доставленных майя? — спросил он на чистом кастильском.
Анри кивнул.
Хвала Небесам! — францисканец перекрестился

:playful:  :rofl:

+1

1154

Глава 45 (продолжение).

Устремившись за монахом, Анри минул лестницу на колокольню и оказался в недлинном коридоре. Небольшое оконное отверстие рассеяло сумрак, отрывая взору ещё три дверей — одну впереди и по одной на каждой из сторон. Не останавливаясь, францисканец толкнул ту, что перегораживала ему путь вперёд и слегка придержал её, пропуская посетителей в следующий, более длинный коридор, заканчивавшийся витой лестницей. Узкие, похожие на бойницы, отверстия, удивили Анри толщиной наружной стены, не уступавшей настоящей крепости. Супротив трёх бойниц темнело два прохода, ведущие куда-то в глубь этого могучего сооружения. Не имея понятия, куда следовать дальше, мужчины остановились и монах, снова заняв место проводника, направился к винтовой лестнице.
Стёртые каменные ступени вывели на крытый балкон. Бросив быстрый взгляд поверх балюстрады, Анри увидел большое каменистое плато, упиравшееся в стену леса, но голоса, донёсшиеся из отрытой двери привлекли его внимание и он, кивнув застывшему рядом Антонио, двинулся вслед за монахом в распахнутую настежь дверь.


Понимаю, что это слишком маленький кусочек, но очень тяжело складывать мысли в слова, когда не уверен, доживёшь ли до завтра... :( Так что пока так, чтобы не подумали, что я забросила свой роман.

Отредактировано Agnes (10-12-2020 19:54:10)

+2

1155

Agnes написал(а):

Устремившись за монахом, Анри минул лестницу на колокольню и оказался в недлинном коридоре. Небольшое оконное отверстие рассеяло

М.б.  лучше: коридор короткий?

+1

1156

Череп написал(а):

М.б.  лучше: коридор короткий?

Да, так лучше. Спасибо!

+1

1157

Многовато опечаток, поэтому так:

Устремившись за монахом, Анри миновал лестницу на колокольню и оказался в коротком коридоре. Небольшое окно рассеяло сумрак, и взору открылись ещё три двериодна прямо и две по сторонам коридора. Не останавливаясь, францисканец толкнул ту, что преграждала ему путь вперёд, и слегка придержал её, пропуская посетителей в следующий, более длинный коридор, заканчивавшийся винтовой лестницей. Узкие, похожие на бойницы, окна удивили Анри толщиной наружной стены, не уступавшей настоящей крепости. Напротив трёх бойниц темнели два прохода, ведущие куда-то вглубь (слитно) этого могучего сооружения. Мужчины остановились, не зная, куда идти, и монах, снова заняв место проводника, направился к винтовой лестнице.
Стёртые каменные ступени вывели на крытый балкон. Бросив быстрый взгляд поверх балюстрады, Анри увидел большое каменистое плато, упиравшееся в стену леса, но голоса, донёсшиеся из открытой двери привлекли его внимание и он, кивнув застывшему рядом Антонио, двинулся вслед за монахом в распахнутую настежь дверь.

Разумеется, всё на усмотрение Автора.

+1

1158

Цоккер
Спасибо большое!
Но вот тут у меня есть несогласие - небольшое оконное отверстие - это дырка в стене. а окно - это когда в дырку вставлена рама со стеклом, например. В моём случае там действительно не окна, а дырки прямоугольной формы, специально оставленные для освещения местности.

Ладно, пойду исправлять.

0

1159

Agnes написал(а):

окно - это когда в дырку вставлена рама со стеклом, например

Не обязательно. В Древнем Риме существовали окна без стёкол, но мы всё равно называем их окнами.
Но если вы всё-таки не хотите называть окно окном (на всё воля Автора), правильнее будет назвать отверстие в стене "оконным проёмом". "Дырка" - это что-то маленькое.

+1

1160

Цоккер
Вообще-то у меня там не дырки, а оконные отверстия, но, будь по-вашему: напишу проём.

Вот так лучше (плюсь чуть-чуть нового):

Устремившись за монахом, Анри миновал лестницу на колокольню и оказался в коротком коридоре. Небольшой оконный проём рассеял сумрак, и взору открылись ещё три двери — одна прямо и две по сторонам коридора. Не останавливаясь, францисканец толкнул ту, что преграждала ему путь вперёд, и слегка придержал её, пропуская посетителей в следующий, более длинный коридор, заканчивавшийся винтовой лестницей. Свет проникал в узкие, похожие на бойницы, отверстия. Заметив два прохода, ведущие куда-то вглубь этого могучего сооружения, Анри, не зная куда идти, замешкался и, скользнув взглядом по ближайшей бойнице, чуть не присвистнул от удивления: толщина наружной стены миссии не уступала крепостной. В голове успела промелькнуть мысль о том, что индейцы, должно быть, слишком сильно сопротивлялись спасению своих душ, но монах, снова занял место проводника и направился к винтовой лестнице.
Стёртые каменные ступени вывели на крытый балкон. Поверх балюстрады Анри увидел большое каменистое плато, упиравшееся в стену леса, но осмотреть окрестности не успел. Францисканец уже исчез в распахнутой настежь двери и Антонио нетерпеливо дёрнул друга за рукав.
В сумраке небольшой комнаты свет, пробившийся бойницей, выхватывал полусидевшего в постели человека.
— Простите, что не могу приветствовать вас должным образом, сеньоры, но я несказанно рад вашему визиту, — проскрипел фра Хуан. — Вот уже скоро двадцать лет, как в Сан-Мигель-Арканхель не вступала нога испанского солдата, — удивительно живые глаза на иссохшем старческом лице просияли. — Без сомнения, вы проделали долгий и трудный путь, но всё же я прошу уделить мне часть вашего драгоценнейшего времени для утоления моего любопытства, — гвардиан повернулся к застывшему в ногах молодому монаху:
— Брат Агустин, усадите наших гостей.

Отредактировано Agnes (08-12-2020 19:36:13)

+1


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Повелитель моря - 2