Опять же, КМК, приемлемо, но чуток ПМСМ-чиков имеется.
он не был вполне искренен — ему некуда было спешить. [Но ]Эмоции и мысли настолько заполонили его, что Себастьян жаждал скорее уединит[Ь]ся для осознания и понимания произошедшего. В[едь в]спыхнувшая ссора лишь благодаря уступке идальго не переросла в дуэль. [Абзац]Себастьян вытащил из-за правой манжеты батистовый платок и
Но клянусь Твоими гвоздями[ЗПТ] что искореню в себе гордыню и найду смирение!
Куда-то спешивший богато одетый горожанин посчитал парня препятствием на своём пути и со словами: «Прочь с дороги, болван!», отпихнул его ударом в плечо.
Или не выделять, или выделить с двух сторон.
— Что за…,[ЗПТлишняя] — начал тот, схватил гранда за руку и[ЗПТ] извернувшись, освободился, повернулся и, встретив острый, как дуэльная дага, взгляд тёмных глаз на застывшем от ярости благородном лице аристократа, проглотил остаток фразы.
Это предложение разбить бы на два, а то многовато запятых и деепричастий...
Себастьян и так был на взводе
Как-то чужеродно смотрится. Может, закавычить? Или, например, заменить на "раздражён"?
повернулся к Лоренсо. Тот приблизился. Его напыщенный вид являл собой торжество справедливости, а на лице красовалось выражение
Выглядит как издевка над Лоренсо. Это умышленно?
Себастьян хмыкнул, чтобы приглушить шевельнувшуюся в душе приязнь и[ЗПТ] приоткрыв кошелёк, стал шарить в нём пальцами. Выудив серебряную монету, достал из-за левой манжеты обрывок бумаги:
— Беги в кабильдо, найди там архивариуса сеньора Камило Санчеса, скажи, что ты от меня[ЗПТ] и покажи ему песо.