Не удержавшись, он взглянул в лицо Исабель и не посмел отклонить дар.[КМКлучше "Но, не удержавшись, взглянул в лицо Исабель и не посмел отклонить дар."] В её глазах была такая мольба, что растопила бы и камень!
А если так:
"Анри, несмотря на опьянение, мгновенно осознал, насколько значимым и ценным является этот подарок и потому, хоть и был тронут до глубины души, решил вежливо отказаться. Подыскивая слова, мельком взглянул в лицо Исабель. В глазах девушки была такая мольба, что растопила бы и камень! Сердце дрогнуло и Анри молча протянул ладонь. Контесса аккуратно опустила на неё медальон. В висках застучало. Вокруг стало так тихо, что он услышит биение собственного сердца. Поддавшись внутреннему порыву, Анри, зажав подарок в кулак, приложил к сердцу, опустился на колени перед девушкой и со словами искренней благодарности поцеловал край платья.
Только сейчас Исабель заметила, что взоры всех присутствовавших устремлены на неё и Эль Альмиранте, и смутилась."?
Остальное исправила. Спасибо!
PS. Ночью, если мужчина не занят на охоте, он должен спать. Так велят духи.(с) надо спать.
Надо, но вот не спится. Старость, видать.
Бедная Инесса.... а Луиса хороша, хихи)
сорри это я не поп порядку читаю
Да, не позавидуешь сеньоре Инесс! А вот Луиса та ещё стерва! Она себя в полной красе проявит в следующем томе. А пока только шалит, маленькая мерзость.
Отредактировано Agnes (03-09-2020 20:19:42)