Глава 42 (продолжение 1)
Бригадьер хмыкнул:
— Конечно, есть! Вы же не думаете, что мы с сеньором Маркосом пьём этот уксус! — и, приглушив голос, продолжил: — у него в погребе есть ещё бочка контрабандного мексиканского вина. Это, конечно, не олоросо из Херес-де-ла-Фронтера, но весьма достойного вкуса. — Взглянув на покорно замершего трактирщика, прикрикнул: — ну, чего замерли? Несите!
Сеньор Сандро попятился, не разгибаясь, и лишь наткнувшись задом на сидевших за соседним столом, выпрямился и прытко удалился.
Идальго Вега всё это время одобрительно покряхтывал, кивая. В какой-то момент дону Себастьяну показалось, что теньенте не удержит отяжелевшую голову, но, как только трактирщик отошёл, идальго встрепенулся и посмотрел на аристократа:
— Согласен. Но я начал первый!
— Справедливо, — кивнул дон Себастьян. — Спрашивайте!
Сеньор Маркос откашлялся, откинулся назад, оперившись спиной на стену, и сложил на груди руки:
— Ваше превосходительство единственный гранд в этом захолустье, — идальго старался тщательно выговаривать слова, что делало его речь монотонно-тягучей. — В Белизе всем интересно, какая причина могла заставить аристократа … м-м-м… поступить на службу к плебею, — идальго Вега не спускал глаз с дона Себастьяна и потому уловил, как по его лицу пробежало едва заметное раздражение. Облизнув пересохшие губы, продолжил: — немало пересудов было и о том, почему ваше превосходительство… гм… избегает общения с местной знатью. И почему, — сеньор Марскос нахмурился и повысил голос, — ваше превосходительство не требует к себе должного почтения от низших сословий?
Дон Себастьян поймал взгляд идальго Вега. «А он не настолько пьян, как я думал». Повертел в руках кубок, словно раздумывал — отхлебнуть или нет, и решительно поставил его на стол.
— Я фаталист, сеньор Маркос. Я оказался здесь волею Судьбы. Привитое мне с детства благочестие вынуждает меня покорно следовать туда, куда направляет божья воля. А поскольку одна из добродетелей, дарованных мне Господом — скромность, я предпочитаю уединение светским беседам и довольствуюсь тем, что имею.
Идальго Вега указал на отставленный доном Себастьяном кубок:
— Однако вы не удовольствуетесь этой кислятиной, а предпочтёте ей более достойный напиток!
Себастьян кивнул.
— Разве могу я, как благочестивый католик, противится Провидению? Вы же не будете спорить, что это по его воле сеньор Франсиско рассказал мне про припрятанную бочку? Кстати, уж не ради неё ли вы предпочитаете этот трактир другим?
— Я предпочитаю ходить к севильянцу, — сеньор Маркос отхлебнул вина и смачно причмокнул, — туда мне ближе, и публика поблагороднее, — сделав ещё глоток, обвёл глазами зал: — сюда редко хожу. Если только... — он запнулся, справляясь с языком, -- когда хорошие люди пригласят...
Идальго Вега посмотрел на Фернандо, который следил за приближением дочери трактирщика и нетерпеливо постукивал по столу пальцами.
— Вино, ваши милости! — объявила сеньорита Лусия, водрузив на стол сразу два кувшина с контрабандой.
— Неужто без меня вы не заглядываете к Сандро? — пророкотал бригадьер, поглаживая привлекательно выступавшую нижнюю часть тела девушки, пока она разливала вино.
— Появляюсь. Особенно когда сеньор Сандро опять из Мексики бочонок получает, — промямлил теньенте. — У севильянца вина хорошие, но цены кусаются, а это — сеньор Маркос приподнял кубок, заглянул в него, и отхлебнул — и вкусом не хуже, и ценой радует.
Влив в себя очередную порцию, он заметил игривый взгляд, подаренный Лусией идальго Фернандесу, и недовольно забурчал:
— Похоже, сеньор Франсиско, эта пигалица вам благоволит больше, чем мне!
— А чего вы хотели, друг мой? Сеньориты любят ласку, а вы её хотели побить.
— Да когда это? — глаза идальго Вега округлись.
— В тот вечер, когда вы тут пили не в моей компании.
Лицо теньенте исказила мучительная гримаса. Он явно терзал свою память. Бригадьер, не сводивший взгляд с приятеля, пришёл ему на помощь:
— В тот день не подавали мяса, значит, это была постная пятница.
Сеньор Маркос вновь наморщил лоб и засопел. Внезапно лицо его просветлело.
— А-а-а, это когда эта плутовка подслушивала?
— Да даже если и подслушивала! Нельзя так грубо обращаться с девушкой! К счастью для сеньориты я вовремя появился. Думаю, вам не стоит больше пить в той компании. Мало того, что они втянули вас в действие, недостойное благородного сеньора, а сами ретировались, но и, готов побиться об заклад, пили они за ваш счёт! — идальго Фернандес ударил по столу кулаком.
Потное одутловатое лицо идальго Вега стало покрываться красными пятнами. Густые чёрные брови сошлись и нависли над мутными глазами.
— Кто же эти сеньоры, которые подбили вас на неучтивость? — довольно резко спросил дон Себастьян, изобразив негодование.
— Да это всё идальго Рокафулл! — пробормотал сеньор Маркос. — Он… Ну да, он так бурно возмущался. Он же просил у графа Альменара руки его старшей дочери, но получил отказ, — идальго Вега потянулся за кувшином и наполнил свой кубок. — И знаете, отчего он взбесился? — теньенте торжествующе обвёл осоловевшим взглядом собеседников. Заметив неподдельный интерес, отхлебнул вина и пригладил усы. — Бедняге отказал не граф, а сама сеньорита Исабель! — оценив изумление на лицах благородных сеньоров, он довольно закряхтел и снова выпил. — Он... хм, очень громко сетовал на графа за то, что позволил контессе самой решать. Неудивительно, что девчонка стала прислушиваться. Ну, идальго Рокафулл был чересчур задет полученным унижением, да и выпил изрядно. А кто бы не выпил, когда б его девица отвергла? Ну, а тут эта плутовка, — теньенте ткнул пальцем в сторону, где дочь трактирщика с миской лепёшек и кувшином ловко лавировала между столами, — услужливо вертится, а сама уши навострила. Вот идальго и подумал, что она не только всё слышала, но и насмехается над ним. Лусия, конечно, милая девушка, но разве ж мог я не поддержать дворянина в его справедливом гневе? — сеньор Маркос развёл руками и посмотрел на Фернандо, явно надеясь на поддержку.