Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Повелитель моря - 2


Повелитель моря - 2

Сообщений 931 страница 940 из 1342

931

Анна написал(а):

Agnes
он милый :love:

Очень милый!   http://read.amahrov.ru/smile/girl_sigh.gif  Он же:
"Известный всему Белизу как опытный капитан, отличный командир, отважный воин, верный товарищ, хороший собеседник, трактирный задира и, не смотря на женитьбу, любитель и любимец прекрасного пола, он продолжил покорять женские сердца своей незаурядной внешностью, неиссякаемой жизнерадостностью и невиданной щедростью."

+1

932

Глава 42 (продолжение 2)

Дон Себастьян кинул быстрый взгляд на бригадьера. «А вот и мотив! Похоже, наше расследование приближается к концу. Стоит ли искать третьего?» …

Идальго Фернандес истолковал посыл аристократа по-своему. Переведя взгляд на сеньора Маркоса, присвистнул:

— Да-а, неслыханно — дать дочери самой мужа выбирать! Хотя, я вот тоже с волей отца несогласие проявил.

— Ну, и куда это вас привело, друг мой? — сеньор Маркос нравоучительно поднял палец. — Своеволие до добра не доводит! У девиц путей-то всего два: или под венец с тем, кого родители указали, или в монастырь... Вон, сестрица моя замуж за сеньора Ансельмо вышла и ничего, привыкла, — идальго Вега выпил и стукнул ладонью по столу: — негоже детям супротив отцовской воли идти!

— Да вы-то чего так кричите, сеньор Маркос? У вас же ни жены, ни детей! — идальго Фернандес опорожнил кубок и потянулся за кувшином. — А кто этот Рокафулл? Что-то я о нём не слыхал.

— Так это… Нет в нём ничего примечательного для вас, дорогой мой сеньор Франсиско! — идальго Вега передёрнул плечами. — Его отец при дворе карьеру хорошую сделал и лет тридцать назад стал первым графом Альбатера. Старший сын его тоже при дворе отирается, а вот младший, Алонсо, у нас дворцовой стражей командует. Думаю, будь он поименитее да побогаче, не дал бы губернатор дочке своей о будущем супруге решать.

Бригадьер понимающе свистнул.

— Да-а-а… Богатое наследство не сеньору Алонсо достанется, а его брату. Кстати, а кто ещё был тогда с вами? Кажется, вас было трое.

— Да пёс его знает, — пожал плечами сеньор Маркос и смачно отхлебнул из кубка. — Я был с де Гусманом «У севильянца». Мы как раз допили. Рауль уже стал всех на выход... того... —  он ещё раз прервался на здоровенный глоток. — И тут я слышу ругань: идальго Рокафулл своё не добрал. С ним был какой-то сеньор, тоже недовольный. Я им и говорю: а пошли к Сандро. Это ближе всего и там всегда нальют. Кажется, идальго так и не представил мне того сеньора. Ему было не до формальностей, — теньенте взял из миски, принесённой Лусией, свежевыпеченную картофельную лепёшку и втянул в себя аромат. Отломил кусок и засунул в рот.

— Идальго Рокафулл, должно быть, был безмерно оскорблён отказом, раз даже забыл о хороших манерах, — тон и вид дона Себастьяна были подчёркнуто пренебрежительными. — Полагаю, он планировал отомстить графу за свою униженную гордость. Неужто будет дуэль?

— Сомневаюсь, — хмыкнул сеньор Маркос и, допив вино, потянулся за ближайшим кувшином. Перевернул его над кубком и поморщился:

— Пусто! — поднял осоловевший взгляд на аристократа: — Не графа он винил в своём неуспехе. Идальго уверял нас, что сеньорита Исабель отказала ему, потому что не в своём уме, — теньенте заговорщически подмигнул. — А виновен в этом не дворянин, а торговец. Да вы его, сеньоры, хорошо знаете.

— Уж не на друга ли моего, Эль Альмиранте, намекаете? — Фернандо подхватил второй кувшин с остатками вина прежде, чем до него дотянулся сеньор Маркос. — Оставьте и нам немного, идальго, иначе мне придётся тащить вас домой на себе.

Идальго Вега попытался кивнуть и едва не приложился лбом о поверхность стола. Повисла тишина. Солдаты, не проронившие ни слова во время беседы благородных сеньоров, допили своё вино, откланялись и ушли. Сеньор Маркос, видимо, решив, что собеседники не узрели в его движении ответа, буркнул:

— Так и есть!

Дон Себастьян и Фернандо переглянулись.

— Неужто сама сеньорита Исабель поведала идальго Рокафуллу, что у него есть соперник? — холодно спросил дон Себастьян, не скрывая недоверия.

Идальго Вега хмыкнул:

— Не слишком ли вы любопытны, сеньоры?

— Речь не просто о уважаемом человеке, но и о моём друге, — бригадьер говорил медленно, угрожающе наклоняясь к теньенте. — Вы ведь слыхали о суде над Эль Альмиранте по лживому доносу? Что, если на его доброе имя покусился — я боюсь сказать — дворянин?

— Бросьте, сеньор Фернандо, — отмахнулся идальго Вега. — Насколько я знаю сеньора Алонсо, он не опустился бы до клеветы! Скорее бы нашёл парочку кабальерос, коим дага и тёмная подворотня милее шпаги и честного боя. Что такое горсть реалов против жизни торговца?

— Неужто всё так серьёзно? — нахмурился дон Себастьян. — Что же такого сделал наш Эль Альмиранте, что дворянин готов забыть про честь?

Сеньор Маркос поправил сдвинувшуюся на затылок шляпу и смахнул выступившую на лбу испарину.

— Да я не особо слушал его излияния. Но, помнится мне, он говорил, что случился рядом при разговоре сеньориты Исабель с дуэньей. Понятно, совершенно случайно!  — теньенте откашлялся и попытался подмигнуть. —  Так вот, в том разговоре вроде бы сеньорита сама призналась в симпатиях к торговцу.

— Да мало ли торговцев в Белизе? — деланно возмутился бригадьер, откинувшись назад.

— Ну, тут я вам уже не помощник, сеньоры! — поднял руки, словно желая отгородиться, теньенте. — Но только у идальго Рокафулла сомнений, что речь идёт именно о сеньоре Верне, не было.

К дону Себастьяну приблизился Лоренсо. Воспользовавшись повисшей паузой, он выпалил:

— Вашу милость хотели видеть какие-то солдаты!

— Прошу простить меня, сеньоры, но я вынужден покинуть вашу приятную компанию, —дон Себастьян поднялся и откланялся.

— Где они? — спросил слугу, осматривая зал.

— Да вон, — указал Лоренсо на четверых мужчин, ожидавших под лестницей.

Дон Себастьян задумался. Трактир был полон: разношёрстная публика ела, пила и громко беседовала, а на лавках, расположенных в укромном углу, похрапывали матросы, положив руки под голову.

— Идальго де Брисуэла вернулся?

— Нет, ваша милость.

— Хорошо. Приведи этих солдат в комнату.

— Да, ваша милость, — поклонился Лоренсо и, обогнав своего сеньора, двинулся к лестнице, ловко лавируя между столами.

***

Отредактировано Agnes (14-09-2020 20:09:14)

+3

933

Agnes написал(а):

Войдя, дон Себастьян погрузился в ещё большую духоту, заполненную запахом потных тел, перегара и вездесущего чеснока.

Мне кажется, что нужно добавить и про запах табака. Большинство из них курящие и по очень, следовательно выхлоп должен быть ещё тот!

+1

934

Agnes написал(а):

Насколько я знаю сеньора Алонсо, он не опустился бы до клеветы! Скорее бы нашёл парочку кабальерос, коим дага и тёмная подворотня милее шпаги и честного боя. Что такое горсть реалов против жизни торговца?

"Здесь этим многие живут. Без фальши.
Золотом берут и кровью возвращают честно.
Велеть такому молодцу
он вам его прикончит. Живо.
О, как я жду нетерпеливо.
Сегодня ж будет наглецу
за все достойная награда"https://forumupload.ru/uploads/0000/0a/bc/4684/t282351.jpg
.

+1

935

Череп написал(а):

Мне кажется, что нужно добавить и про запах табака. Большинство из них курящие и по очень, следовательно выхлоп должен быть ещё тот!

С табаком не всё так просто. Как раз в 17 веке его неоднократно запрещала церковь, в итоге, насколько я знаю, курить, по крайней мере в Испании, стали в специально отведённых местах. Да и на всех картинах таверн и трактиров того времени, что я нашла, нигде не дымят.

Череп написал(а):

Здесь этим многие живут. Без фальши.
Золотом берут и кровью возвращают честно

А чему удивляться? Дворянин не может вызвать плебея на дуэль -- не по статусу. А руки чешутся. Вот и нашли выход.

+1

936

Agnes написал(а):

Да и на всех картинах таверн и трактиров того времени, что я нашла, нигде не дымят.

Агния, вы меня не поняли. Если в помещении сидят люди систематически курящие, то их само дыхание просто отравлено никотином. И "выхлоп" присутствует однозначно.

+1

937

https://www.pnp.ru/upload/entities/2019/01/17/articleImage/image/04/50/d6/c2/63c1975e71a83a4e86db1432f5f43de9.jpg

прикольная заметка
https://zen.yandex.ru/media/chronicler/ … 00b3453245

Отредактировано Анна (14-09-2020 22:03:32)

+1

938

Череп написал(а):

Агния, вы меня не поняли. Если в помещении сидят люди систематически курящие, то их само дыхание просто отравлено никотином. И "выхлоп" присутствует однозначно.

Игорь, они столько чеснока едят, что там вряд ли табак пробьётся.   http://read.amahrov.ru/smile/girl_laugh.gif

+1

939

Глава 42 (окончание)

Комната встретила дона Себастьяна ароматами свежего сена и чистого белья.

Войдя, он отложил на сундук шляпу и упал на постель. Тюфяк упруго прогнулся и приятно скрипнул — сеньор Сандро добросовестно отработал полученные деньги. В коридоре жалостно закряхтели половицы под тяжестью приближавшихся людей. В дверь постучали. Вздохнув, дон Себастьян поднялся.

— Войдите!

Четверо мужчин обнажили головы и протиснулись в комнату. Один из них был в чёрном колете, трое в чёрно-синих. Лицо городского солдата показалось аристократу знакомым.

Могучего телосложения пехотинец «Птичьей» армады довольно грубо подтолкнул вперёд гарнизонного.

— Вот, ваша милость. Этот негодяй в «Морских девах» рассказывал всякие гадости про нашего Эль Альмиранте, — детина с такой силой хлопнул по плечу солдата, что тот согнулся.

Дон Себастьян с интересом посмотрел на доставленного.

Невысокий крепыш, опустив голову, сопел и нервно теребил смятую в руках шляпу, Его удлинённое загорелое лицо блестело от пота, а оттопыренные уши пылали. Вояка, переминаясь с ноги на ногу, ожидал своей участи.

— Назовись, — приказал дон Себастьян.

— Тадео Гомес, ваша милость, солдат городского гарнизона.

— Ты ведь был в экспедиции под моим началом, не так ли?

— Так, ваша милость!

Дон Себастьян нахмурился. «А змеюка сурукуку…», — вдруг вспомнилась ему песня Педрито.

— Ну, и какими россказнями ты забавлял посетителей таверны? — грозно спросил он.

Солдат вдруг упал ниц под ноги аристократа:

— Не губите, ваша милость! У меня двое детей и жена на сносях! — и зарыдал, закрыв лицо шляпой.

— Почему ты не подумал о них до того, как произнёс имя достойного сеньора с недостойным умыслом? — дон Себастьян пнул скорчившегося Тадео Гомеса и отступил. — Встань! Веди себя достойно! Ты солдат, а не цыган!

Вояка враз замолчал. Поднялся, вытер лицо шляпой и угрюмо уставился в пол.

— Что ты плёл про сеньора Верна?

— Я всего лишь сказал, что сеньору Андрэ сопутствует такая небывалая удача, какая может быть только от Лукавого, — глухо ответил солдат.

— Похоже, ты неплохо осведомлён о возможностях дьявола, — дон Себастьян перекрестился, — Думаю, тебя стоит передать Святой Канцелярии. Там быстро разберутся, откуда ты получил такие познания.

— Ваша милость, сеньор капитан, клянусь своими детьми, это не я придумал! Так сказал наш кабо Эрнан Родригес, будь он проклят!

— Вот как? И когда же он это сказал? — тон офицера стал мягче и это заметно приободрило солдата.

— После битвы. Ну, не той, что была под стеной, а потом. Когда ваша милость приказали нашему отряду вернуться в гарнизон, нас послали на помощь крепости. Ну, а когда там отбились, надо было охранять пленных. Потом доставили ещё — с моря. Ну, намаялись мы с ними! Так много их было! А когда всё кончилось, мы с ребятами, ну, теми, что из нашего гарнизона были, решили расслабиться немного. Ну и, само собой, победу отпраздновать. Кабо и предложил идти к севильянцу. А тот нас пускать не хотел. Ну, мы, конечно, напомнили ему, кто за город насмерть стоял… А тут как раз пришли офицеры, а потом ещё какие-то благородные сеньоры... Ну, они и заставили сеньора Рауля открыть заведение и выкатить бочку для всех. Ну, мы и надрались… Мы ж победили, и заслужили, чтоб нас отблагодарили бесплатной выпивкой! … — Солдат потоптался, почесал затылок, явно пытаясь выловить в памяти подробности: — Ну, стали мы про бои говорить — сначала у крепости, потом вспомнили битву у ворот… А потом кто-то про наш поход стал выспрашивать… Ну, тогда про сеньора Эль Альмиранте и заговорили... Уж и не знаю, кто первый сказал, что сеньор Андрэ, должно быть, заговорённый — ни болезнь его не берёт, ни вражьи сабли… Думаю, как раз тогда кабо и сказал, что сеньор Андрэ должен быть в сговоре с Нечистым. Ну, мы и прикинули: там, где он — нас беды обходят. Ни индейцы, ни твари лесные, ни лихорадка не трогали, а вот стоило ему уйти — и всё! Бац! И мы тут же оказались во власти нечистого! — солдат перекрестился. — Масиас отравился, кого-то там змея укусила, а тут ещё эта чёрная рвота! И теньенте наш… Аккурат в тот же день, как с сеньором Андрэ поругался, так и заболел! — Тадео Гарсия замолчал и, не смея поднять глаз, поглядывал на аристократа украдкой.

Всё время, пока солдат говорил, дона Себастьяна не отпускало чувство, будто упускает что-то важное, но что?.. Он нахмурился.

— Где, говоришь, вы праздновали победу?

— В таверне, что возле Торговой площади. «У севильянца». Обычно таких как я туда не пускают, но ведь мы победили, и сеньоры офицеры потребовали от трактирщика угостить всех. Это ведь справедливо, да, ваша милость?

— Справедливо, — кивнул Себастьян, не особо прислушиваясь. Он уже уловил то, что вызвало у него то странное ощущение. «У севильянца»! Это же именно то место, куда ходит выпить идальго Рокафулл!

— Ну, а потом что было? — он снова повысил голос. Предчувствие, что сейчас последний кусочек мозаики встанет на своё место, заставило сердце биться быстрее.

— Так я же уже всё сказал вашей милости! Пили мы. Забились в угол, чтобы не мешать сеньорам офицерам, и пили, пока было что, — не понимая, чего от него хотят, солдат опять занервничал. Он взглянул на пехотинца, словно искал подсказку, но тот только зыркнул исподлобья и буркнул:

— Ну, чего замолчал? Его милость хочет знать, что было потом!

Бедолага опять почесал затылок, вытер шляпой вспотевшее лицо и развёл руками:

— Так я же сказал — мы пили, потом завспоминали немного, потом стали спорить. Ну, это когда кабо наш сказал, что сеньор Андрэ в сговоре с врагом рода человеческого. Я даже защищал сеньора Андрэ, вот вам крест! — Тадео Гомес истово перекрестился и поцеловал палец. — Если бы не тот офицер, я бы ни в жизнь не поверил, что знаменитый Эль Альмиранте мог продать душу дьяволу!

— Какой офицер? — от волнения дон Себастьян даже схватил солдата за грудки.

От неожиданности тот опешил, вскинул руки, словно хотел защититься, и чуть не упал, отклонившись назад. Аристократ отпустил его и, уже прежним спокойным тоном, повторил вопрос.

— Да простит меня ваша милость, что я не знаю имени того благородного сеньора офицера. Вот если бы тут был наш теньенте идальго Контрерас… Сеньоры офицеры точно в добрых отношениях. Я не единожды был свидетелем того, как их милости дружески общались.

— И как же называл теньенте Контрерас того сеньора офицера? — дон Себастьян начал опять терять терпение и спокойный тон в этот раз стоил ему немалого усилия.

Солдат думал недолго:

— Он говорил ему «сеньор Алонсо».

— Вот как? — глаза аристократа сверкнули, — И где же они встречались? Уж не возле губернаторского дворца ли?

— Так ваша милость знает этого сеньора офицера? — с облегчением выдохнул Тадео Гомес.

— А теперь расскажи мне, что такого сказал этот офицер о сеньоре Верне, — холодно приказал дон Себастьян.

+4

940

Череп написал(а):

Если в помещении сидят люди систематически курящие, то их само дыхание просто отравлено никотином. И "выхлоп" присутствует однозначно.

Между прочим, я про это не забыла. Сейчас перебираю заметки к следующей главе и нашла вот такой кусочек:

“Какой же протухшей должна быть кровь вашего отца, если он породил такого гнилого потомка!”.
Идальго Рокафулл заскрипел зубами. Гнев обагрил его пятнами, глаза сверкнули. Он подошёл вплотную к обидчику и положил правую руку на эфес:
— Вы оскорбили не только меня, но и мой род, ваше превосходительство! Такие оскорбления смываются кровью!
Дона Себастьяна обдало запахами пота, табака, вина и чеснока. Его брови, сдвинутые к переносице, вдруг разъехались, образованная ими глубокая складка разгладилась, взгляд прояснился.
— Я принимаю ваш вызов, сеньор Алонсо! Поскольку оскорбления рода не требуют разрешения суда на дуэль, я готов прямо здесь и сейчас отстаивать правдивость своих слов, — сказал он вдруг совершенно спокойно и невозмутимо уставился на капитана.
Такая перемена озадачила идальго. Он некоторое время продолжал насуплено смотреть на обидчика, тяжело дыша, затем сделал шаг назад, задумчиво оглянулся и, наконец, заговорил:
— Вы правы, дон Себастьян де Толедо, для защиты родовой чести в судебном разрешении нет необходимости. Но, чтобы потом меня не обвиняли ваши друзья в хладнокровном убийстве, я дам вам время найти себе секунданта и написать завещание, — идальго Рокафулл выдавил на лице презрительную ухмылку: — если, конечно, вам есть что и кому завещать. Я буду ждать вас в пятом часу по полудни за воротами городского кладбища.
— Я буду вовремя, сеньор капитан, — заверил аристократ и, нарочито небрежно кивнув, удалился."

Нужное я подчеркнула.   http://read.amahrov.ru/smile/girl_sigh.gif

+3


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Повелитель моря - 2