Кононюк Василий написал(а):Их восемь нас двое расклад перед боем
Не наш, но мы будем играть
Серега держись, нам не светит с тобою
Но козыри надо ровнять
Хотя эти строчки и красивы и аллегоричны, но меня они всегда смущали. Слова "вам не светит", "расклад" и "равнять козыри" - это жаргон из преферанса, который сегодня переместился в обычный обиходный язык. Преферанс - модная и известная игра в конце 60-х - начале 70-х, когда писались эти строчки.
Кроме того, мой двоюродный дед, фанат-картежник, говорил что преферанс его научили играть офицеры в 1945, в госпитале. Он как раз где-то в это время вошел в моду у советских офицеров. То есть вместе со званием "советский офицер" и погонами, в обиход вошла и игра русских офицеров - преферанс. Причем играли на деньги, как полагается.
А вот до войны, преферанс относился к азартным играм и сурово пресекался среди красных командиров, как и любые другие карточные игры.
То есть песня красива, поэтична, аллегорична, но не исторична.))) А в 1940-м будет как минимум спорна. А уж полный-то текст тем более, а без него главная мысль песни остается не переданной.
Но это то авторское допущение, которое красиво и не испортит общего впечатление от книги.