По поводу мелькнувших в тексте названий «сказов» царевича меня тоже "терзают смутные сомнения" (с).
Кулаков Алексей написал(а):— Сказ о ксендзе , и работнике его Балде?..
Rara Bestia написал(а):Историям и побасенкам про польских ксензов, их коханок и якобы племянников и племянниц не одна сотня лет. Слегка подрихтовать сказку, и всё.
Но "Сказка о попе...", к которой отсылает автор читателя, написана в стихотворном размере. А, учитывая, насколько велика разница в "семейном положении" православного попа и ксендза, "рихтовать" придётся солидно. Там, где Пушкин обошёлся одним словом:
"Попадья Балдой не нахвалится,
Поповна о Балде лишь и печалится,
Попенок зовет его тятей;"
царевичу, ПМСМ, придётся посвящать каждому из этих персонажей минимум строчку. Но ведь это стихи и очень непросто будет вставить строку, даже если она совпадёт по размеру с остальными. Чтобы так "рихтовать" Пушкина, герою самому нужно быть неплохим поэтом.
Ещё один момент: язык "Сказки о попе..." отстоит от языка времён Ивана Грозного почти на три столетия, он впитал в себя и все реформы XVIII века, и те изменения, что внёс в литературный язык сам Александр Сергеевич. Чтобы "Сказ о ксендзе..." стал понятен современникам ГГ может понадобиться едва ли не перевод, что опять-таки требует для качественного исполнения весьма солидного поэтического дара. Не слишком ли много для одного человека?
М.б. стоит заменить "Сказ о ксендзе..." самим названием отсылающий читателя книги к Пушкину, на что-то изначально не стихотворное?
Ещё один сказ:
Кулаков Алексей написал(а):— Сказ про то, как служивый из топора кашу сварил. Хмм?..
А кто может играть роль "служивого" во времена Ивана IV, учитывая, что армия почти сплошь иррегулярная, чиновничий аппарат очень скромен по размерам, а тот, кто отправляется в дорогу по "служебной надобности", вряд ли будет стучаться в окошко крестьянской избы с просьбой пустить переночевать?
М.б. стоит сменить "служивого" на знаковый персонаж эпохи - скомороха? Хоть и репутация у него такова, что даже дремучий селянин сразу начнёт искать подвох в самой невинной просьбе, но читатель сразу поверит, что подобный "кадр"с лёгкостью уболтает кого угодно.
P.s. Я отдаю себе отчёт, что авторский вариант упоминания списка «сказов» очень хорош: он прекрасно читается и даёт настолько яркие и мгновенные ассоциации с любимыми читателем произведениями, что не хочется ничего менять. Но всё же...
Отредактировано Борис (09-04-2014 22:32:57)