Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Оксиген. Квинт Лициний – 7


Оксиген. Квинт Лициний – 7

Сообщений 41 страница 50 из 924

41

Присоединяюсь к поздравлениям!  http://read.amahrov.ru/smile/l_daisy.gif    http://read.amahrov.ru/smile/clap.gif    http://read.amahrov.ru/smile/fans.gif

0

42

Борис написал(а):

Коллеги.
Ровно 4 года назад, 15 ноября 2012 года, на СИ родился новый автор (сначала он носил своё имя в русской транскрипции, но потом вернул его звучание на благородную латынь). Тогда же он вывел в свет и своего первенца.

Присоединяюсь к поздравлениям!

0

43

Oxygen написал(а):

...Марио был перфекционалистом...

Надо бы исправить подчёркнутое - "перфекционистом". :)

Oxygen написал(а):

...решительно сгреб в карман магазины, а затем засунул автомат в ременной подвес под правым плечом...

В целом, стало лучше, но это место можно чуть скорректировать, так как такой подвес крепится непосредственно к оружию, а несколько снаряженных магазинов в одном кармане неизбежно "перекосят" верхнюю одежду. Да и с самой одеждой ясности нет, так как описывается, как он выполнял манипуляции с лицом, а потом, вдруг, сразу начал магазины в карман совать. Пусть плащ непосредственно перед этим наденет. :)
Можно подправить, например, как-то так:

...закрепил ременной подвес автомата на правом плече, а затем надел плащ и решительно рассовал по карманам магазины...

Отредактировано Иванов (15-11-2016 19:58:35)

0

44

Юбилей - это замечательно! Я тоже присоединяюсь к поздравлениям,
...
но на всякий случай  :flag: подкину несколько замечаний к свежей выкладке:

Oxygen написал(а):

«Товарищ P38» не стесняясь, говорит на улицах все чаще и чаще.

Может быть, "товарищ П38"? Весь текст идёт по-русски, латинское "Р" воспринимается как русское "Р".

Oxygen написал(а):

Спасибо, конечно, этим мертвецам за это

Близкий повтор.

Oxygen написал(а):

«Фиат», угнанный месяц назад из Милан

угнанный ... в Милане

+1

45

Oxygen написал(а):

Руководитель туринской колонны «товарищи Марчелло».

0

46

Oxygen написал(а):

Он загнал «Иноченти» в тупичок и дворами прошел к укромному уголку, где ждал его беленький «Фиат», угнанный месяц назад из Милан.

Милана

Oxygen написал(а):

поедет ли сегодня Моро, как обычно, молиться по утру в церковь Санта-Кьяра.

Что-то мне кажется, что здесь наречие: поутру

Oxygen написал(а):

– И вот что, Сара… Если вдруг будет засада – сразу вали Гало.

Oxygen написал(а):

Лучшие из лучших. Дублер Марио на этой акции – «товарищ Галло», из старого, «исторического ядра».

Так дублёра как зовут: Гало или Галло?

0

47

Цоккер написал(а):

Юбилей - это замечательно! Я тоже присоединяюсь к поздравлениям,
...
но на всякий случай   подкину несколько замечаний к свежей выкладке:

Может быть, "товарищ П38"? Весь текст идёт по-русски, латинское "Р" воспринимается как русское "Р".

Главное чтобы не воспринимался как Лайтнинг.

0

48

Иванов написал(а):

При коротком магазине, не исключен и вариант с наплечной кобурой, если таковая нашлась бы в то время в том месте, но это всё же сомнительно из-за габаритов оружия (длина "Скорпиона" при сложенном прикладе - 27 см).

Амеры вполне юзали как concealed weapon и S&W M29, и Кольт-Анаконду, а они сантиметров по 30 (а с длинными стволами - и по 35).

Oxygen написал(а):

"вперед к победе", перевод на итал. лозунга Че Гевары "Hasta la victoria siempre"

Вот перевода с итальянского не знаю, но iHasta la victoria siempre! - это точно "Всегда до победы!"

0

49

Oxygen написал(а):

Над языком еще поработаю.

Пара тапков к началу эпизода:

Oxygen написал(а):

Товарищ «Сара» умела многое, а знала и того больше: иначе она бы не стала командиром римской колоны. Сегодня она могла запросто прострелить кому-нибудь коленные чашечки, «чтоб хромал, сволочь, как их буржуазная власть!», а завтра – оперировать в подпольном госпитале раненного товарища.

1. "колонны" - опечатка, 2 "н".
2. "раненого товарища" -1 "н", здесь отглагольное прилагательное, а не причастие (самый простой способ: нет ни зависимого слова "раненного в плечо товарища", ни приставки "подраненного товарища").

0

50

Иванов написал(а):

При коротком магазине, не исключен и вариант с наплечной кобурой, если таковая нашлась бы в то время в том месте, но это всё же сомнительно из-за габаритов оружия (длина "Скорпиона" при сложенном прикладе - 27 см).
Применительно к обозначенному в тексте случаю, наиболее вероятным представляется всё же крепление на плечевом ременном подвесе сбоку, чтобы была возможность сразу открыть огонь.

"Скорпион" урожден был без антабок и предназначен именно для ношения в кобуре
Вот нарыл на просторах:
Кобура
http://sf.uploads.ru/WK5UI.jpg
Ее ношение
http://s8.uploads.ru/xMLQT.jpg
Надета неверно - справа. ПП невозможно достать.
И маркировка кобуры
http://sa.uploads.ru/PhRiq.jpg
Шестьдесят девятый год.

+3


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Лауреаты Конкурса Соискателей » Оксиген. Квинт Лициний – 7