Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Повелитель моря - 2


Повелитель моря - 2

Сообщений 141 страница 150 из 264

141

Глава 3
05.

Когда солдаты во главе с доном Себастьяном увели пленного, Анри вновь вернулся к окну и погрузился в размышления. В его мыслях уже мелькали лица лейтенантов, одному из которых вскоре предстояло стать капитаном нового фрегата, пока ещё именуемого «Львом», но, по твёрдому убеждению его укротителя, носить это имя кораблю оставалось совсем недолго.
В дверь постучались. Получив разрешение, в каюту просунул голову Рафаэль:
— Сеньор, к вам идальго де Брисуэла.
— Пусть войдёт, — приказал Анри и снова вернулся к своим мыслям. В тот момент, когда слуга доложил о прибытии лейтенанта де Брисуэла, в его памяти всплыла история, рассказанная ему капитаном Энрике после представления нового офицера.
***
Идальго — ладно сложенный, выше среднего роста, тридцатитрёхлетний брюнет — впервые попал на борт «Победоносца» в октябре 1657 года. Энрике нашёл его в одной из таверн Гаваны «отдавшим якорь/148/». Старый морской волк тогда сжалился над порядком поизносившимся, но не утратившим признаки благородного происхождения сеньором и, дабы тот не стал жертвою злодеев, уволок его в свою комнату трезветь. Проспавшись, дворянин представился идальго Кристианом де Брисуэла-и-Малуденда и поведал капитану Энрике историю своего быстрого взлёта и печального падения. 
Он был младшим сыном славного идальго Иниго де Брисуэла и Урбино, бывшего ранее советником короля, а за два года до кончины получившего должность генерал-капитана Канарских островов. В память об отце Кристиан выбрал карьеру военного. За проявленную доблесть в боях с англичанами в апреле 1655 года был удостоен офицерского чина, а после того как английский флот под командованием вице-адмирала Ричарда Стайнера в сентябре 1656 года у Кадиса уничтожил флот Индий/149/, идальго де Брисуэла был назначен капитаном малого галеона «Сан-Антонио», который в составе вновь сформированного «Серебряного флота» должен был перевозить грузы и колонистов из Севильи в Веракрус. На обратном пути в Испанию караван попал в шторм возле Флорида-Кис/150/. «Сан-Антонио», отстав от эскадры, то ли умением капитана, то ли благодаря покровительству святого Антония, счастливо минул рифы и бросил якоря в небольшой тихой лагуне кораллового острова «Утиный Риф». Под утро шторм утих, но радость команды была недолгой. Едва рассвело, галеон начал осторожно выбираться из лагуны по узкому жёлобу и, когда до глубоководья оставалось чуть больше трёх кабельтовых, с марса сообщили о двух кораблях под зелёными флагами/151/. Пираты, переждавшие шторм в небольшой бухте островка «Ракушечный Риф», были всего лишь на расстоянии чуть более одной лиги и тоже заметили испанцев. Подняв чёрные флаги, двадцатипушечный фрегат и четырнадцатипушечная бригантина ринулись в погоню. И испанцы, и пираты шли острым курсом, но более лёгкие и манёвренные корабли морских разбойников быстро нагнали тяжёлый и неуклюжий галеон. Зная о большом количестве солдат на испанских кораблях, пираты удерживали дистанцию и, ловко маневрируя, обстреливали «Сан-Антонио» цепными книппелями и картечью, существенно уменьшая количество мушкетёров и матросов. Тридцатипушечный галеон, время от времени обменивавшийся бортовыми залпами с фрегатом, сумел-таки снести тому фок-мачту и бушприт, но при этом сам пострадал не меньше. После того, как выстрелы неустанно маневрирующей бригантины оставили «Сан-Антонио» без парусов, а из ста двадцати солдат оставалось на ногах меньше половины, пираты решили, что пришло время абордажа. Не дожидаясь, когда морские разбойники подойдут на расстояние длины абордажных крючьев, был созван совет офицеров, из которых лишь трое, включая капитана де Брисуэлу, несмотря на ранения пока ещё могли держать в руках оружие. Зная, какая судьба ждёт попавших в пиратский плен испанцев, идальго приняли решение взорвать галеон, дабы избежать мучений и лишить пиратов богатой добычи — груза специй. Двое лейтенантов вызвалось доставить огонь в «сантабарбару/152/». За время, пока израненные идальго будут добираться до порохового склада, остальные, чьи раны не были столь серьёзны и оставляли надежду на исцеление, должны были спуститься в спасательные шлюпки и попытаться отойти как можно дальше от «Сан-Антонио». Галеон взорвался в тот момент, когда уверенные в своей скорой победе пираты притянули абордажными крючьями свои корабли к его бортам. Всё, что удалось спасти с галеона, были капитанская казна, компас и нактоузный дневник/153/. Из двухсот тридцати шести человек, вступивших на борт «Сан-Антонио» в Веракрус к моменту, когда возле побережья Кубы их подобрал испанский патруль, в живых осталось всего шестьдесят восемь…
Доставленный под арестом в Севилью капитан де Брисуэла за потерю корабля и груза предстал перед судом, но, дабы не порочить светлую память сеньора Иниго и не позорить славный род де Брисуэла, давший Испании многих прославленных военных и уважаемых священников, дело замяли, ограничившись пожизненной отставкой сеньора Кристиана. Понимая, что в Испании ему уже ничего не светит, идальго отправился в Вест-Индию, надеясь найти себе службу, достойную его происхождения и знаний. Однако дурная слава не без помощи недоброжелателей, кои имеются у каждого успешного рода, догнала его и здесь. После многих бесплодных попыток устроиться бедняга решился на последнюю возможность — добраться до Перу, надеясь, что старший брат, будучи губернатором Лимы, не откажет ему в месте. Увы, все попытки найти попутный корабль оказались задачей невыполнимой, и отчаявшийся идальго на последние деньги напился до беспамятства. Энрике, выслушав сеньора Кристиана, недолго думая, предложил ему место лейтенанта на «Победоносце».
***
Сейчас, войдя в адмиральскую каюту, идальго терпеливо ждал, пока задумавшийся у окна адмирал обратит на него внимание.
— Какие потери, лейтенант? — спросил Анри, поворачиваясь.
— Пятеро убитых, двенадцать человек раненых. Из них трое тяжело. К сожалению, доктор Эрнандес не явился на борт, но его помощники пока справляются сами. Матросы почти закончили починку такелажа и парусов. В корпусе есть небольшие течи в нескольких местах, но плотники уже работают над ними, так что менее чем за час корабль будет снова готов к бою.
— Боюсь, мы не можем так долго ждать. Если «Ньюбери» успеет запереть нас между собой и «Львом», не исключаю, что фрегат вновь откроет огонь и без капитана, — размышляя вслух, высказал свои опасения Анри. 
— Ветер крепчает, но, пожалуй, и при таком волнении мы можем поднять паруса прямо сейчас, — ответил ему лейтенант.
— Ну что же, пора вернуться на шканцы, — с этими словами Анри подошёл к зеркалу, снял висевшую рядом шляпу, и, ненадолго задержавшись взглядом на оставленной пулей дыре в полях, решительным движением насадил её на голову и, рывком открыв дверь, вышел.


/148/ На старинном морском сленге степени опьянения – «Под триселями» – слегка выпивши. «Под зарифленными марселями» – средняя степень, до лёгкого покачивания. «Отдал якорь» –свалился с ног.
/149/ Флот Индий (на исп. Flota de Indias) — военно-транспортная флотилия Испанской колониальной империи, предназначавшаяся для вывоза из американских колоний в Европу разнообразных ценностей — преимущественно серебра с рудников Потоси, а также золота, бриллиантов, пряностей, табака и шёлка. Русскому читателю более известный под названием серебряный или золотой флот.
/150/ Флорида-Кис (на англ. Florida Keys) — архипелаг, цепь примерно из 1700 коралловых островов и рифов. Начинается на юго-восточной оконечности полуострова Флорида и далее образует дугу в западном направлении.
/151/ Зелёный флаг в международной корабельной символике в то время означал «бунт и неповиновение», поэтому под ним ходили пираты, не имеющие каперской лицензии и которые не желали прятаться.
/152/ Сантабарбара – испанское название помещения на военном парусном корабле, предназначенное для хранения пороха (как бочек с порохом, так и готовых к стрельбе пороховых зарядов). Название порохового хранилища происходит от имени Святой Барбары, покровительницы артиллеристов, скульптуру которой обычно размещали в этом месте. Располагалось, как правило, в носу или корме корабля ниже ватерлинии. Во флотилиях других держав было принято название нидерландского происхождения — крюйт-камера (kruit-kamer от kruit — порох и kamer — комната). Термин вышел из употребления в конце XIX века.
/153/ Нактоузный дневник (на испанском Cuaderno de bitácora) — основной официальный документ на парусных судах, в который непрерывно, с начала эксплуатации судна в хронологической последовательности записывались все события, происходившие как во время плавания, так и его стоянки на якоре. В русском флоте использовалось название, производное из нидерландского – шханечный журнал, а с 1869 г. — вахтенный журнал.

+1

142

Глава 3
05. (Продолжение).

Взойдя на квартердек, он взял у вахтенного зрительную трубу и направил её в сторону английского флагмана. «Ньюбери», распустив паруса, медленно разворачивался. Переведя взгляд на крепость, адмирал радостно вскрикнул:
— Святая Дева! Взгляните, лейтенант! — и протянул ему зрительную трубу.
Над южной орудийной башней на восстановленном флагштоке развевался красный бургундский крест.
— Хотел бы я знать, что у Мингса на уме, — задумчиво сказал Анри, вновь рассматривая «Ньюбери».
— Возможно, решил сбежать, осознав, что бой проигран. Со стороны форта больше не слышна канонада, — предположил идальго де Брисуэла.
Анри повернул зрительную трубу в сторону форта, но единственное, что можно было разглядеть в месте недавнего боя, это поднимающие паруса корабли.
— Как бы там ни было у Мингса, вне всяких сомнений, есть лоции, а это значит, что он пойдёт мимо нас, чтобы выбраться отсюда, — продолжал размышлять вслух Анри.
— Откуда такая уверенность, адмирал? — спросил идальго.
— Они захватили какого-то белизского «торговца» перед атакой, — пояснил подошедший в середине разговора дон Себастьян.

https://c.radikal.ru/c41/1809/54/75fc35a71fa9.jpg
Рисунок 7 Лоции Гондурасского залива. Конец XVII века.

— Полагаю, подробности о том, откуда вы это знаете, вы расскажете мне не ранее, чем за ужином у Сандро, — с наигранным смирением сказал капитан-лейтенанту идальго де Брисуэла и, повернувшись к Анри, уже совершенно серьёзно спросил: — Будем ожидать «Ньюбери» здесь?
— Нет, лейтенант. У меня нет уверенности, что на фрегате не воспользуются моментом и не ударят, не смотря на отсутствие капитана. Думаю, надо идти навстречу Мингсу, — Анри сложил зрительную трубу и, повернувшись к дону Себастьяну, сказал: — Капитан, орудия на мидельдеке зарядить зажигательными ядрами/154/, остальные — обычными и ждать моей команды. После первого залпа беглый огонь по готовности, пока вражеский корабль будет в зоне поражения.
— Вы не планируете захватить «Ньюбери» и пленить Мингса, адмирал? — в голосе дона Себастьяна, всегда тихом и бесстрастном, мелькнуло удивление.
— Для того, чтобы пленить вице-адмирала, не обязательно брать его флагман на абордаж, капитан. Тем более что у меня солдат меньше, чем у него. Возможно, даже намного меньше, если он успел подобрать выживших десантников. Потому я и возлагаю на вас задачу поджечь «Ньюбери», не позволив ему приблизиться. И если Господь снова будет на нашей стороне, когда всё будет кончено, мы подберём Мингса.
— Да, адмирал, — склонив голову, ответил дон Себастьян. — Я уверен, что Господь вовремя вернул нас в Белиз не для того, чтобы дать англичанам захватить «Победоносец» — тихо добавил он и, осенив себя крестным знамением, удалился.
— Лейтенант, закрыть порты! Курс вест-норд-вест! — отдал Анри приказ и тут же его подхватило «офицерское эхо», подкреплённое трелями боцманской дудки.
С глухим стуком захлопнулись тяжёлые крышки, надёжно закрыв пушечные порты от морских волн. А по шкафуту опять застучали босые ноги бегущих матросов. Корабль, заскрипев рангоутом, поймал парусами ветер и, степенно сдвинувшись с места, стал неспешно удаляться от беспомощно дрейфующего «Льва».
Обогнув фрегат с кормы, «Победоносец», послушный рулевому, вышел на заданный курс и двигался навстречу английскому флагману.
Когда вахтенный пробил и отрапортовал одну склянку/155/, Анри, разглядывая приближавшийся «Ньюбери», приказал сменить курс на норд-вест-тень-вест, поставив «Победоносец» в крутой бейдевинд, дабы, дав залп по противнику, довершить поворот оверштаг и не дать врагу сбежать. И, когда следивший за расстоянием между противниками Густаф сообщил, что до вражеского корабля осталось четыре кабельтова/156/, обратился к идальго де Брисуэла:
— Лейтенант, передайте бомбардиру/157/ что, если канониры взорвут сантабарбару, получат от меня по десять песо каждый, — и, не дожидаясь ответа, направил зрительную трубу на «Ньюбери» — тот открывал порты, а на его палубе выстраивались в три шеренги стрелки. «Неужели решили нас на абордаж брать? — задумался Анри, и тут же водоворотом закружились предположения, смываемые сомнениями, как волнами, смывающими следы на песке: — Откуда Мингс может знать, что у меня нет солдат? Может, не знает, а предположил, что я часть пехотинцев на фрегат отослал? К тому же, наверное, успели с берега своих солдат подобрать… А может, боится, что я их на абордаж брать собираюсь и решил в затяжной бой не вступать, а дать залп, и просто уйти?»
Однако раздумывать дольше было некогда, и он отдал приказ открыть порты.
«Ньюбери», взяв курс ост-зюйд-ост, неотвратимо приближался, готовый к залпу.
— Два с половиной кабельтовых, адмирал! — доложил Густаф.
Его голос утонул в уханье погонных орудий «Победоносца». Англичане ответили незамедлительно, однако их девятилибровые ядра лишь пробили блинд. Зато двенадцатилиборовые ядра испанцев попали в блинда-рей, разбив его и отправив блинд противника в воду.
Корабли сближались.
— Огонь! — закричал «карибский альмиранте», когда противники оказались почти супротив.
— Fire! — донеслось с английского флагмана.
И тут же орудия обоих кораблей стали поочерёдно обмениваться чугунными «приветствиями».
На шканцы из портов опердека и люков повалили клубы густого порохового дыма. Укрывшись за высоким фальшбортом квартердека, Анри слышал, как ударяются в доски и жужжат над головой мушкетные пули. Вражеская картечь глухо била по обшивке, но вскрики, долетевшие с опердека свидетельствовали о том, что она попадала и в орудийные порты. Удары тяжёлых ядер гондека английского флагмана по корпусу «Победоносца» над ватерлинией сопровождались громким треском разбитых досок обшивки.
Наблюдая за противником, Анри видел, как вздрогнул вражеский корабль, получив удары тридцатилибровыми ядрами. Крики, донёсшиеся на шканцы «Победоносца», свидетельствовали о том, что некоторые испанские ядра влетели в открытые порты обоих батарейных палуб «Ньюбери» и задели артиллеристов. А затем раздался бортовой залп орудий мидельдека. Зажигательные ядра ударили по борту и палубе, поджигая их. Одно из них влетело в порт на мидельдеке и воспламенило заготовленный пороховой заряд. Вызванный взрывом пожар рванул из развороченного порта по обшивке и вверх, сквозь доски палубы. Команды офицеров, посылавших матросов гасить пробивающееся на шкафут и медленно расползавшееся по корпусу корабля пламя, долетали и на «Победоносец». Охваченный огнём и окутанный серовато-чёрными клубами «Ньюбери» медленно удалялся.
Разглядывая вражеский корабль, даже без зрительной трубы Анри видел богато одетого человека, рассматривающего «Победоносец» со шканцев. «Неужто Мингс?» — подумал он и попросил зрительную трубу, желая хорошенько разглядеть пирата, ставшего английским вице-адмиралом. Однако тот, словно не желая показать себя, отвернулся, давая распоряжения своим офицерам.
— Закрыть порты гондека! Поворот оверштаг! — скомандовал Анри.
Когда корма «Ньюбери» оказалась на траверзе правого борта «Победоносца», английские ретирадные пушки дали залп. В воду полетел сбитый бархоут и щепки разбитой крышки порта на гондеке. В ответ орудия испанцев стали поочерёдно извергать ядра с мидельдека и опердека. Искрящимися брызгами разлетелись окна офицерской каюты, а снаряды, попавшие в перо руля, разнесли его верхнюю часть и разбили баллер/158/. Как только вражеский флагман оказался на линии огня ретирадных пушек испанцев, раздался залп двух орудий, и с крюйс-марса донеслись на шканцы радостные возгласы. «Видать, удачно попали», — подумал Анри, посмотрев вверх на ликующих матросов.


/154/ Ещё со времён Архимеда самым эффективным способом борьбы с деревянными кораблями было поджечь их. Самым дешёвым способом с момента появления чугунных ядер стало их каление в специальных жаровнях. Несмотря на то, что процесс зарядки орудия калёным ядром был весьма трудоёмок и не безопасен для своего же корабля, он продержался аж до исчезновения деревянного военного флота. При этом воспламеняющие снаряды постоянно совершенствовались и уже в XVI веке появляются зажигательные ядра, а в XVII веке бомбы и гранаты. Наиболее доступными из нововведений были   зажигательные ядра благодаря своей более простому устройству: зажигательный состав помещался в мешочек, который оплетался верёвками, осмаливался, погружался в расплавленную серу, опять облеплялся зажигательным составом и снова оплетался и осмаливался. Более действенные бомбы и гранаты, отличавшиеся между собой лишь размером, были настолько дороги, что на большом военном корабле их могли позволить себе не более двух штук.
/155/ В эту вахту одна склянка означает время 16 часов 30 минут.
/156/ 4 кабельтовых = 802,4 м.
/157/ Бомбардир – главный канонир на корабле, отвечающий не только за профессионализм нанятых им канониров, но и за состояние корабельной артиллерии, запас боеприпасов и пороха.
/158/ Баллер — это стержень, при помощи которого поворачивают перо руля. Является составной частью рулевого устройства, предназначенного для удержания судна на курсе.

Отредактировано Agnes (14-11-2018 14:17:39)

+1

143

Agnes написал(а):

ненадолго задержавшись взглядом на оставленной пулей дыре в полях, решительным движением насадил её на голову

Собственно у меня сомнение в дыре. То есть получается, стреляли снизу вверх, почти с воды. Возможно лучше в тулье?

+1

144

SergV написал(а):

Собственно у меня сомнение в дыре. То есть получается, стреляли снизу вверх, почти с воды. Возможно лучше в тулье?

Поля широкие, а в море ветер -- могло ветром приподнять, когда пуля прилетела... А тульи у них были низкие, так что дырка в тулье = дырка в голове...

+1

145

Agnes написал(а):

снаряды, попавшие в перо руля, разнесли его верхнюю часть и разбили баллер/158/. Как только английский флагман оказался на линии огня ретирадных пушек, раздался залп двух орудий, и с крюйс-марса донеслись на шканцы радостные возгласы. «Видать, удачно попали», — подумал Анри, посмотрев вверх на ликующих матросов.

...
/158/ Баллер — это стержень, при помощи которого поворачивают перо руля. Является составной частью рулевого устройства, предназначенного для удержания судна на курсе.

Баллер - это вертикальная ось, на которой снизу - перо руля, а сверху - румпель,  рычаг при помощи которого поворачивают и удерживают судно на курсе.
(Корректнее - передают усилие на баллер, для приведения пера руля к углу поворота и его удержанию..)

Отредактировано Drronn (12-11-2018 18:32:02)

+2

146

Drronn написал(а):

Баллер - это вертикальная ось, на которой снизу - перо руля, а сверху - румпель,  рычаг при помощи которого поворачивают и удерживают судно на курсе.

А разве у меня не то же самое сказано? (Не моими словами, а из справочника). Честно говоря -- не пойму, что у меня не так написано.   http://read.amahrov.ru/smile/JC_thinking.gif

0

147

Да все так..
Просто небольшое уточнение, "кто на ком стоял"  http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif 

И еще, если я не ошибаюсь, в описываемое время штурвал был на голландских кораблях, все остальные пока обходились по старинке, только румпелем...

(У ГГ есть возможность продвинуть перспективное новшество нидерландских корабелов, ставшее в наше время символом морской романтики - штурвал...)

Отредактировано Drronn (13-11-2018 21:46:47)

+1

148

— Fair! — донеслось с английского флагмана
Fair -- значит "Ярмарка" (или, если прилагательное, то "честный, правильный").

Вы хотели сказать Fire.

двенадцатилиборовые ядра испанцев ударили в блинда-рей, разбив его и отправив блинд противника в воду -- что, прямо оба? С двух с половиной кабельтовых, на качающемся корабле, первым же залпом, оба гладкоствольных орудия попали в горизонтальную деревяшку диаметром в ядро, которая при этом тоже качается, да с приличным размахом?

Разглядывая вражеский корабль, даже без зрительной трубы Анри видел богато одетого человека, рассматривающего «Победоносец» со шканцев -- на встречных курсах это невозможно, паруса закрывают.

Поглядывая на противника в бойницу -- поверх планширя. На шканцах "Победоносца", судя по многочисленным изображениям, не было бойниц.

Когда корма «Ньюбери» оказалась на траверзе правого борта «Победоносца», четыре его ретирадные пушки дали залп -- по построению фразы -- это пушки "Победоносца", а не "Ньюбери".

гасить пробивающееся на шкафут и медленно разлезающееся по корпусу корабля пламя -- расползающееся. Разлезается ветхая ткань.

некоторые испанские ядра влетели в отрытые порты -- открытые.

Отредактировано Pascendi (14-11-2018 00:32:13)

+1

149

Drronn написал(а):

И еще, если я не ошибаюсь, в описываемое время штурвал был на голландских кораблях, все остальные пока обходились по старинке, только румпелем...

Да, я это знаю и даже "блеснула" этим знанием в одном из следующих эпизодов.   http://read.amahrov.ru/smile/girl_brainy.gif 

Pascendi написал(а):

Вы хотели сказать Fire.

Ага. Спасибо, что заметили! Похоже, чешский уже так в меня въелся, что я диктую себе на англ., а пишу в чешском произношении.

Pascendi написал(а):

двенадцатилиборовые ядра испанцев ударили в блинда-рей, разбив его и отправив блинд противника в воду -- что, прямо оба? С двух с половиной кабельтовых, на качающемся корабле, первым же залпом, оба гладкоствольных орудия попали в горизонтальную деревяшку диаметром в ядро, которая при этом тоже качается, да с приличным размахом?

Ну, повезло испанцам! Мало ли в жизни странных случайностей? Я вот из жизни случай знаю про случайность роковую -- сын одной моей сотрудницы Афган прошёл без царапины, домой вернулся, решил месяц-другой дома поваляться, прежде чем работу искать. Шёл по коридору и ему на голову упала книжная полка, которая там лет двадцать до этого висела. И всё -- не стало парня... А тут ядра летят...

Pascendi написал(а):

Разглядывая вражеский корабль, даже без зрительной трубы Анри видел богато одетого человека, рассматривающего «Победоносец» со шканцев -- на встречных курсах это невозможно, паруса закрывают.

А не могли они быть убраны? К тому же корабли могли поравняться в тот момент так, что шканцы обоих были супротив?

Pascendi написал(а):

Поглядывая на противника в бойницу -- поверх планширя. На шканцах "Победоносца", судя по многочисленным изображениям, не было бойниц.

Да, это мы с Вами уже разобрали и я переписывала текст. Но, наверное, не везде или же опять что-то случилось с вордом и не уложилось написанное... Постараюсь опять переделать.

Pascendi написал(а):

Когда корма «Ньюбери» оказалась на траверзе правого борта «Победоносца», четыре его ретирадные пушки дали залп -- по построению фразы -- это пушки "Победоносца", а не "Ньюбери".

Хорошо, подумаю, как исправить. Спасибо!

Pascendi написал(а):

гасить пробивающееся на шкафут и медленно разлезающееся по корпусу корабля пламя -- расползающееся. Разлезается ветхая ткань.

Поняла. Спасибо, исправлю!

Pascendi написал(а):

некоторые испанские ядра влетели в отрытые порты -- открытые.

Спасибо, что заметили! Исправлю!

Постаралась учесть все замечания и подправила текст.

Отредактировано Agnes (14-11-2018 14:18:46)

0

150

Drronn написал(а):

Agnes написал(а):

...
/158/ Баллер — это стержень, при помощи которого поворачивают перо руля. Является составной частью рулевого устройства, предназначенного для удержания судна на курсе.


Баллер - это вертикальная ось, на которой снизу - перо руля, а сверху - румпель,  рычаг при помощи которого поворачивают и удерживают судно на курсе.
(Корректнее - передают усилие на баллер

И еще корректнее: баллер это не ось (и тем более не стержень), а ВАЛ. Вращающаяся деталь, передающая крутящий момент (попросту, но вполне корректно — "усилие"). А ось служит только для поддержания чего-либо, но полезного крутящего момента не передает. Ну а стержень здесь вообще не к месту: это элемент, воспринимающий только продольную нагрузку (растяжение-сжатие).

+1


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Повелитель моря - 2