Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Йот Эр - 2

Сообщений 31 страница 40 из 263

31

Запасной написал(а):

Срочный вызов застал Речницкого в Варшаве. Дело было уже под вечер, но Речницкий снял трубку и набрал номер дочери.

вместо второго - генерал

+1

32

Запасной написал(а):

Отец пробыл в штабе флота не больше полутора часов. Сев машину, он приказал:

сев В машину

+1

33

У меня начинает возникать впечатление, что я пишу некий идеальный текст, изредка нарушаемый незначительными опечатками...  http://read.amahrov.ru/smile/shok.gif

0

34

Запасной написал(а):

У меня начинает возникать впечатление, что я пишу некий идеальный текст, изредка нарушаемый незначительными опечатками...  http://read.amahrov.ru/smile/shok.gif

:):)
Успокойтесь: текст отнюдь не идеальный :):)
Но в рамках, так сказать, заявленного - весьма грамотный

0

35

Запасной написал(а):

– нет ничего вкуснее колбасы из дика (дикого кабана).

Я не великий знаток польского, но вроде как дикого кабана называют - вепш.
Nie pieprz Pietrze wieprza pieprzem, bo przepieprzysz wieprza pieprzem.

0

36

bespravil написал(а):

не великий знаток польского, но вроде как дикого кабана называют - вепш.
Nie pieprz Pietrze wieprza pieprzem, bo przepieprzysz wieprza pieprzem.

Вы совершенно правы. Но wieprz - более общая словоформа, которая может обозначать как кабана, так и свинью. Между тем форма dzik употребляется именно в значении дикий кабан (тогда как świnia обозначает домашнюю свинью).

0

37

П. Макаров написал(а):

Успокойтесь: текст отнюдь не идеальный


Это вполне понятно по количеству плюсиков.

П. Макаров написал(а):

Но в рамках, так сказать, заявленного - весьма грамотный

Так проблема как раз не в грамотности - тут, с вашей помощью, я вполне справляюсь.

0

38

Запасной написал(а):

У меня начинает возникать впечатление, что я пишу некий идеальный текст, изредка нарушаемый незначительными опечатками...

На прилёт ботфорта с гирей внутри и отравленной шпорой снаружи напрашиваетесь? Сегодня голова болит, но на днях озабочусь отправкой сего летательного снаряда, чтоб жизнь мёдом не казалась.   http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif 
Если серьёзно, то язык у Вас грамотный, стилистика не хромает, тему все читающие знают много хуже Вас... отсюда и отсутствие придирок. Да и тема произведения, всё же, не так интересна массовому читателю, как Жернова.

0

39

Запасной написал(а):

Так проблема как раз не в грамотности

Ну, вот Анатолий Спесивцев пообещал... :)

0

40

Анатолий Спесивцев написал(а):

Да и тема произведения, всё же, не так интересна массовому читателю, как Жернова.

В этом я вполне отдаю себе отчет. Но все-таки литературное чутье, вроде бы, отмечалось у моих читателей, не только у вас. Однако литературная сторона (сюжетная связность, темп, композиция, образы и образность...) почему-то ими не задевается.

0