Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Последний Венский шанс


Последний Венский шанс

Сообщений 91 страница 100 из 711

91

Отрывок понравился.   Кто что говорит тоже понятно. Но поставьте тире перед мыслями попаданки и реципиента. Эти самые диалоги должны быть выделены в тексте.
  Удачи и хорошей Музы. С уважением.

0

92

OnGe.557 написал(а):

Но поставьте тире перед мыслями попаданки и реципиента. Эти самые диалоги должны быть выделены в тексте.

Тире, наверное, стоит там, где  что-то говорят вслух. А когда общаются мысленно - то там или кавычки "" ,когда идут реплики реципиентки, или просто текст, когда идут размышления попаданки. Ну, я как-то так понял.

0

93

По форматированию претензий нет - понятно, когда принцесса говорит и когда кто из ваших героинь думает. Глаз зацепился за:

Франческа написал(а):

Травмированную меня  куда-то перевезли? Ага, приехали  на венской  «скорой», увезли  и бросили на землю посреди лесной поляны...и вон там вроде бы ещё и горы виднеются...

На лесной поляне деревья ограничивают обзор. Оно, конечно, есть такие поляны, с которых видны горные вершины, но в положении главной героини логичнее разглядывать (а вам описывать) деревья и травы.

Франческа написал(а):

Там где мне   нужно «пахать» и рвать себе жилы - подобные Ленке «мажоры» могут всё делать расслабившись и ни о чём  особенно не переживая.

Кавычки здесь кажутся мне излишними. Слово "мажоры" общеизвестно, как и переносное значение слова "пахать".

Франческа написал(а):

А  вот со мною, именно это,  похоже,  и случилось - ничем другим своё пребывание на травке посреди леса в незнакомой гористой местности   я объяснить пока не могу.

Нелогично. Ваша героиня настолько невинна, что не знает про галлюцинации после некоторых лекарств и повреждения мозга ударом?

Франческа написал(а):

Отзываясь на  звонкий голос молоденькой девчули и  ломая ближайшие кусты, на залитую  солнцем лесную  поляну выбежала гнедая лошадка. Девушка, которую в наше время наверняка назвали бы ещё ребенком, ловко вскочила в дамское седло и тронула поводья:

Подчёркнутое кажется мне излишним. Свой голос по крайней мере принцесса знает. Кусты лошадь ломает и ближние и дальние, если прёт сквозь них кабанчиком. Наконец, ваши героини лишены удовольствия видеть себя со стороны.

Франческа написал(а):

(*5)В переводе с немецкого- «Помогите!», «Спасите!», «Караул!» и всё в таком роде.

"Помогите" и "Караул" - очень разные слова. Точнее было бы написать что-то вроде "Буквально "Помогите!", употребляется немцами тогда, когда русский человек кричит "Спасите", "Караул" и всё в таком роде"

0

94

Зануда написал(а):

На лесной поляне деревья ограничивают обзор. Оно, конечно, есть такие поляны, с которых видны горные вершины, но в положении главной героини логичнее разглядывать (а вам описывать) деревья и травы.

Но в гористой местности вполне возможно увидеть возвышающиеся над кронами деревьев вершины гор.

Зануда написал(а):

Ваша героиня настолько невинна, что не знает про галлюцинации после некоторых лекарств и повреждения мозга ударом?

Обычно после приема таких лекарств и  подобных травм - с  ясностью мышления возникают проблемы. Белова же вполне нормально формулирует свои мысли, строит логические выводы и предположения- поэтому у неё явно не этот случай

Зануда написал(а):

Подчёркнутое кажется мне излишним. Свой голос по крайней мере принцесса знает. Кусты лошадь ломает и ближние и дальние, если прёт сквозь них кабанчиком. Наконец, ваши героини лишены удовольствия видеть себя со стороны.

Хм...Это уже не размышления Беловой или принцессы, это- как раз авторское наблюдение "со стороны" , поскольку Белова в данный момент - "перешла в фоновый режим", как сказано чуть ранее, а размышления принцессы - приводятся в " ", тут заметили правильно. Или вы полагаете,что авторские наблюдения следует ограничить лишь музыкальными фрагментами и примечаниями?

Зануда написал(а):

"Помогите" и "Караул" - очень разные слова. Точнее было бы написать что-то вроде "Буквально "Помогите!", употребляется немцами тогда, когда русский человек кричит "Спасите", "Караул" и всё в таком роде"

Буквально по немецки вообще-то - "Помощь" :) Но русский перевод дан, исходя именно  из ситуативного контекста.

0

95

Франческа написал(а):

Обычно после приема таких лекарств и  подобных травм - с  ясностью мышления возникают проблемы. Белова же вполне нормально формулирует свои мысли, строит логические выводы и предположения- поэтому у неё явно не этот случай

И водки она не пила и головой не ушиблась? Неужели у вашей героини нет опыта спутанного сознания и потери ориентации во времени и пространстве? Или у неё богатый опыт переселения душ? Уж больно быстро она освоилась со своим новым положением. Как-то бесшовно, как античные статуи кентавров.

Понятно, что вам неинтересно и возможно даже трудно это описывать. Но мне кажется странным такой быстрый и бесшовный переход. А попереживать?

Франческа написал(а):

Или вы полагаете,что авторские наблюдения следует ограничить лишь музыкальными фрагментами и примечаниями?

Я полагаю что переход от внутреннего монолога вашей героини к тексту от автора надо выделять чётче, чтобы даже у тупых читателей вроде меня не возникало непоняток - а кто это, собственно, говорит?

Например, можно сказать "Гнедая лошадка, ощипывавшая нежные молодые листья с куста, встрепенулась, услышав ...." - тут по крайней мере мне будет ясно, что это взгляд постороннего наблюдателя.

И про "тронув поводья" сомнительно. Это упряжных лошадей вожжами нахлестывают. Верховых посылают вперёд шенкелями, шпорами, стеком (хлыстом). Амазонка (в смысле - всадница в дамском седле), помнится, не может пользоваться шенкелями и шпорами, остаются голос, наклоны тела и хлыст.

Отредактировано Зануда (21-12-2019 09:30:58)

0

96

Зануда написал(а):

И водки она не пила и головой не ушиблась? Неужели у вашей героини нет опыта спутанного сознания и потери ориентации во времени и пространстве?

У 19-летней спортсменки-то? Водка? Наркотики? Не думаю,что у неё возможен настолько богатый опыт в этом,чтобы она в первую очередь связывала необычность ситуации с этими причинами...

Зануда написал(а):

Например, можно сказать "Гнедая лошадка, ощипывавшая нежные молодые листья с куста, встрепенулась, услышав ...." - тут по крайней мере мне будет ясно, что это взгляд постороннего наблюдателя.

Хорошо,я подумаю над этим. Возможно,чуть-чуть исправлю...

0

97

Франческа написал(а):

У 19-летней спортсменки-то? Водка? Наркотики? Не думаю,что у неё возможен настолько богатый опыт в этом,чтобы она в первую очередь связывала необычность ситуации с этими причинами...

У спортсменки, выезжающей на международные соревнования, более чем вероятен опыт возлияний. Тем более пятиборье. Конники перед соревнованиями специально пьют, чтобы рука мягче была. А стрелки - для снятия мандража. Другой вопрос - это скрывается от WADA и вообще от общественности...

Далее, у вашей героини возможен опыт операций под наркозом, а применяемые при этом препараты тоже способны вызвать приход.

И уж точно она, как занимающаяся конным спортом, падала и потому ей должно быть знакомо чувство дезориентации в пространстве.

Но главное всё же не опыт приходов и трипов, а то, что слишком быстро она освоилась с новым положением. Для натягивания совы на глобус предлагаю написать что ваша героиня верит в переселение душ. Вставить в предыдущие фрагменты абзацы вида "наверное, в прошлой жизни я жила в этих краях" и т.п. Решать, разумеется, вам, но по-моему просто необходимо с самого начала намекнуть читателю что для вашей героини переселение душ вписывается в картину мира.

0

98

Зануда написал(а):

У спортсменки, выезжающей на международные соревнования, более чем вероятен опыт возлияний. Тем более пятиборье. Конники перед соревнованиями специально пьют, чтобы рука мягче была. А стрелки - для снятия мандража. Другой вопрос - это скрывается от WADA и вообще от общественности...

Я уже говорила, что, по возможности, хочу исключить даже возможные при прочтении невольные ассоциации с допингом в спорте. А вы только об этом,похоже и говорите. Да, я понимаю, это болезненная тема, но у меня в книге её не будет.

Зануда написал(а):

Для натягивания совы на глобус предлагаю написать что ваша героиня верит в переселение душ. Вставить в предыдущие фрагменты абзацы вида "наверное, в прошлой жизни я жила в этих краях" и т.п. Решать, разумеется, вам, но по-моему просто необходимо с самого начала намекнуть читателю что для вашей героини переселение душ вписывается в картину мира.

Для начала - Белова первоначально даже не предполагает о том, что "перенеслась" только её душа,без телесной оболочки. Но с  разнообразными вариантами "попаданий"  и "вселений" она знакома из  современного кино ("Мы из будущего" и т.д. ) и литературы,  поэтому даже эти фантастические  варианты также являются частью её "картины мира".

0

99

Интересно, какое "музыкальное вступление"  Автор  планирует в качестве "Темы Франца-Иосифа" ?

"По дороге в Ад чёрный всадник мчится..."  в исполнении  Валерия  Кипелова или "Еду бабу выручать..." от  Юрия Клинских ?

0

100

Франческа написал(а):

Я уже говорила, что, по возможности, хочу исключить даже возможные при прочтении невольные ассоциации с допингом в спорте. А вы только об этом,похоже и говорите. Да, я понимаю, это болезненная тема, но у меня в книге её не будет.

Благими намерениями выстлана дорога в ад. Над мыслями читателей вы не властны, про допинг в большом спорте сейчас много пишут (другой вопрос - читают ли), и ассоциации в головах ваших многочисленных (надеюсь) читателей будут возникать  труднопредсказуемые...

Франческа написал(а):

Для начала - Белова первоначально даже не предполагает о том, что "перенеслась" только её душа,без телесной оболочки. Но с  разнообразными вариантами "попаданий"  и "вселений" она знакома из  современного кино ("Мы из будущего" и т.д. ) и литературы,  поэтому даже эти фантастические  варианты также являются частью её "картины мира".

В моей картине мира "попаданство" и "вселение" это литературный приём. Потому что я материалист, скептик и много читаю по естественным наукам и медицине.

В описываемой вами ситуации я скорее всего подумаю, что лежу в больнице после операции и отхожу от наркоза - некоторые препараты из арсенала анестезиологов дают в качестве побочки красочные сны и галлюцинации. Названий наизусть не помню, но истории вида "и тогда она оторвала присосавшегося в ней монстра и отбросила прочь, а потом ей объяснили что это был пузырь со льдом и соседка по палате, в которую этот пузырь попал, была очень недовольна" читал неоднократно.

И потому продолжаю считать, что описание "попадалова" у вас недоделано. Слишком оно короткое и беспроблемное. Точнее, они - попадалово и его описание. Свои предложения по улучшению я уже излагал. Так что здоровья вам и творческих успехов.

0


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Конкурс соискателей » Последний Венский шанс