Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Александра Голодного » Ядерный скальпель


Ядерный скальпель

Сообщений 811 страница 820 из 894

811

niklom написал(а):

Вынимаю из кармана куртки требуемое, предъявляю.

Значит, не только из глушителя запах пороха был, в предыдущем кусочке - из гильз тоже... Правильно ГГ куртку сменил!

niklom написал(а):

Кемаль, которому скоро предстоит стать Валдисом, уже скинул пакет с ненужными паспортами, портмоне и мобильниками, возвращаемся в гостиницу.

А вот здесь не гуд, имхо - нельзя выкидывать в мусорку все вместе.

niklom написал(а):

Повторяю процедуру дважды.

Телефонов три, значит всего - трижды. "Снова повторяю процедуру, дважды." - вариант.

+1

812

А логичная картина получается. И выгодная для героев. Саммит саммитом, а криминальная жизнь и теневая экономика продолжаются.

Замеченные заклепки (заранее прошу пардона, что немного)

niklom написал(а):

Кстати, эти паспорта из пакета наверняка принадлежат рабам.

Смысловой повтор. И - я бы сказал "паспорта, что мы нашли в пакете, скорее всего принадлежат ..."

niklom написал(а):

Салат из отварных свеклы с морковью

Может, лучше просто "из свеклы с морковью"? Обосновать логически не могу но на мой вкус уточнение излишне.

niklom написал(а):

Конечно, хотелось бы после обеда вздремнуть, но труд на пользу обществу превыше всего.

По-моему правильно "на пользу общества" (потому что кого-чего). И - не всегда и не всех после еды клонит в сон. Потому обобщающее слово "конечно" логичней было бы заменить на какой-нибудь эпитет конкретного момента ("После сытного обеда клонит в сон, но труд ...")

niklom написал(а):

меняю зашиваемый IMEI на нужный.

Жаргон? По смыслу - "меняю IMEI в зашиваемом образе на нужный".

niklom написал(а):

русы (в сером окошке антивирус скромно доложил о ликвидации), фотографии, ролики поганенького качества. Так, ерунда с пейзажами, достопримечательностями, гулянками, женщинами, раздетыми и развратными женщинами,

Близкий повтор. Был бы допустим в случае противопоставления ("женщинами одетыми и женщинами раздетыми...").

niklom написал(а):

Форматирую, заряжаю в телефоны,

Карты памяти обычно вставляют - это же не аккумуляторы и не оружие.

+1

813

niklom написал(а):

Кемаль, которому скоро предстоит стать Валдисом, уже скинул пакет с ненужными паспортами, портмоне и мобильниками, возвращаемся в гостиницу.

Все в одном месте?
И еще напрягло:

niklom написал(а):

Командир делает страшные глаза, грозит пальцем, но выдает таки из НЗ три пистолетных патрона. Загоняю в магазин, возвращаю ствол на место. Пять минут быстрого хода до метро, пересадка, выходим в центре.

С оружием в метро?

+1

814

РОMAH написал(а):

нельзя выкидывать в мусорку все вместе.

Переделал, уважаемый коллега, спасибо!

Зануда написал(а):

логичная картина получается.

Спасибо, уважаемый коллега, очень ободряющее мнение.

Зануда написал(а):

Жаргон?

Он самый.   http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif 

Зануда написал(а):

Карты памяти обычно вставляют

И здесь жаргон. Искренне признателен за точные и глубокие правки, уважаемый коллега. Исправления внес. Спасибо!

АЗК написал(а):

С оружием в метро?

Уважаемый коллега, докладываю: слухи о повсеместном оборудовании лондонского метро аппаратурой засечки огнестрельного оружия несколько преувеличены.   http://read.amahrov.ru/smile/guffaw.gif

+2

815

niklom написал(а):

слухи о повсеместном оборудовании лондонского метро аппаратурой засечки огнестрельного оружия несколько преувеличены.

Имел в виду, что в метро обычно полиция(милиция) более бдительна.

+1

816

АЗК написал(а):

в метро обычно полиция(милиция) более бдительна.

Герои спокойны, уверены, аккуратно одеты, выбриты, культурны.
В общем, все нормально.

+2

817

niklom написал(а):

Но именно его непрофессионализм наталкивает полицию, если дело вообще дойдет до полиции, на лежащую на поверхности версию.

Может быть "натолкНЁТ"?

niklom написал(а):

Неброская теплая куртка с капюшоном, кепи цвета темного хаки мне, напарнику пришелся по вкусу французский берет.

А куртка здесь одна?

А вообще отличный роман получается. КАК БЫ неброско, а ведь захватывающе интересно!

+1

818

Зануда написал(а):

Может, лучше просто "из свеклы с морковью"? Обосновать логически не могу но на мой вкус уточнение излишне.

Вы не совсем правы, уважаемый коллега, потому как:
Салат из свеклы и моркови
Натереть свеклу и морковь на крупной терке, добавить раздавленный чеснок, посолить, всыпать сахар, соль, влить уксус и масло. Перемешать.
Салат из вареной свеклы (буряка) и моркови
Свеклу и морковь отварить, очистить,  натeрeть на крупной тeркe,
посолить,  заправить оливковым или другим растительным маслом.
И на вкус две большие разницы. Я как раз люблю винегрет, где ингредиенты именно варят.

Отредактировано череп (12-11-2011 14:51:25)

+2

819

niklom написал(а):

Заодно выбросите улики.

М.б. лучше: "избавиться от улик", "уничтожить улики"? Выбросить, как то - не звучит.

+1

820

череп написал(а):

Вы не совсем правы, уважаемый коллега, потому как:

С кулинарной точки зрения - не спорю, с литературной - продолжаю считать, что короткий вариант звучит лучше. Если же надо подчеркнуть, что салат из вареных овощей - по-моему лучше было бы назвать его винегретом (и выразить недоумение тем, что он с майонезом, как селедка под шубой :) ).

+1


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Александра Голодного » Ядерный скальпель