Добро пожаловать на литературный форум "В вихре времен"!

Здесь вы можете обсудить фантастическую и историческую литературу.
Для начинающих писателей, желающих показать свое произведение критикам и рецензентам, открыт раздел "Конкурс соискателей".
Если Вы хотите стать автором, а не только читателем, обязательно ознакомьтесь с Правилами.
Это поможет вам лучше понять происходящее на форуме и позволит не попадать на первых порах в неловкие ситуации.

В ВИХРЕ ВРЕМЕН

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Александра Голодного » Ядерный скальпель - 2


Ядерный скальпель - 2

Сообщений 411 страница 420 из 670

411

niklom написал(а):

Вот только этот камуфлированный тридцатипятиметровый малыш фирмы «Люрссен» мог отправить кормить рыбу

с одной с

niklom написал(а):

Скептически смерив меня взглядом (одет, действительно, не богато), член экипажа перекинулся словами

слитно

+1

412

niklom написал(а):

Корабли времен второй мировой в Темзе.

Как правило, в нашей литературе название войны пишется с заглавной. А корабли разве лежат на дне Темзы? Или, все-таки, находятся на ее поверхности, т.е. "на Темзе"?

niklom написал(а):

- Это же шнельбот!

Таки "шнелльбот" (Schnellboote).

niklom написал(а):

Вот только этот камуфлированный тридцатипятиметровый малыш фирмы «Люрссен» мог отправить кормить рыбу экипажем любой из выставленных кораблей своими четырьмя торпедными аппаратами, а потом безнаказанно удрать на невероятной для пятидесятых годов скорости.

Ух, ты! Вот это завернуто! Аж сразу и не понял. А если "отправить на корм рыбам экипаж любого из выставленных кораблей"?

+1

413

Ох, чую, недолго немцам жить осталось...

Но предчувствия предчувствиями, а заклепки заклепками.

niklom написал(а):

После завтрака каомандир привычно ставит задачи.

niklom написал(а):

транспортник наш уже тю-тю.

По-моему логичней просто "тю-тю", без "уже".

niklom написал(а):

шнельбот пятой, особой серии с характерной бронированной рубкой и усиленным вооружением.

Мне эпитет "особой" кажется излишним. По крайней мере "Шнельбот пятой серии, с характерной рубкой ..." звучит на мой вкус лучше.

niklom написал(а):

- Ну да, уйти даже на восемьсот миль... А там, если что, попиратствуем насчет горючего, или купим. Если фунты еще в ходу будут...
Так, командир идею принял.

Диалог кажется мне слишком коротким. Не обязательно, конечно, его полностью расписывать, но логично было бы сказать хотя бы "Командир задает еще уточняющие вопросы, но чувствуется, что идею он принял".

niklom написал(а):

выпрыгнул из оконного проема первого этажа на противоположную от калитки сторону

Обычно говорят "из окна".  Или там окно (стекла, раму и т.п.) сняли и остался именно проем?

niklom написал(а):

а потом безнаказанно удрать на невероятной для пятидесятых годов скорости.

Герой из параллельного мира? В нашем Вторая Мировая была в сороковых годах.

niklom написал(а):

Шнельбот, кстати, выглядит весьма аутентично, даже присутствуют муляжи носовой пушки и труб торпедных аппаратов.

На нижнем красавце торпедных аппаратов не видно (в корпусе?), а пушек три.

niklom написал(а):

живо напомнившей форму унтер-офицера кригсмарине Третьего рейха.

А вот тут недоуменный вопрос - у матросов и унтер-офицеров кригсмарине форма была существенно разная? У меня (после фильма "Потопить Бисмарк") отложилось, что разница была только в нашивках.

niklom написал(а):

а маленький катер, наверняка, не привлек обилие туристов.

Странно смотрится здесь это слово. В составе идиомы "страдать от обилия" было бы ничего, а так - может, лучше "а маленький катер, похоже, не привлекал туристов" ?

niklom написал(а):

- Выполнение небольшой морской прогулки в пределах видимости берегов. Это возможно, сэр?

Лондон - на реке в нескольких десятках километров от моря. Или выставка - не в Лондоне, а ниже по течению?

И, кстати, речная полиция наверняка будет патрулировать реку вблизи Букингемского дворца. В Лондоне, как в торговом порту, давние и богатые традиции как разного рода уголовщины на воде, так и борьбы с ней.

Кстати, старший гид по должности обязан расспросить про обитаемость

+1

414

niklom написал(а):

Сэр, мне предоставлены полномочия для торговли,

М.б. лучше "переговоров" или что то - подобное. "торговля" как то по простому звучит?

+1

415

Зануда написал(а):

Герой из параллельного мира? В нашем Вторая Мировая была в сороковых годах.

А я всегда считал, что пятый десяток лет начинается в 41-м, а заканчивается в 50-м... Но таки да, Вторая Мировая началась в 39-м...

Интересно, встретятся ли ГГ погибшие товарищи в виде призраков? Наверное нет, группе скоро выходить на поверхность. :'(

+1

416

niklom написал(а):

Поэтому, завязывай с шариками, мы пойдем в сети пороемся.

Первая запятая лишняя, либо заменить на тире.

niklom написал(а):

- Сорок пять узлов?! Впрочем, вряд ли — времени прошло полвека.
- Даже если тридцать — уже хорошо. И запас хода — девятьсот миль.

Вот здесь можно дать еще намек на другой мир (если автору это нужно, конечно) - вставить мысль ГГ "странно, совершенно точно помню - цифры были поменьше" или как-то наподобие...

niklom написал(а):

Что со временем? Бежим назад,

Здесь разрыв логический, имхо. "Что со временем? - короткий взгляд на часы. -Бежим назад, " м.б. как-то так?

niklom написал(а):

Темза встретила неприветливым холодным ветром.

С нового абзаца.

niklom написал(а):

Неужели, ушел?

запятая лишняя.

niklom написал(а):

Денежки за посещения выплачиваются пропорционально количеству любопытствующих,

Было чуть выше. "экскурсантов" как вариант.

+1

417

Запасной написал(а):

Увы, от вертолета и он не уйдет, ежели что...

Сражен предвидением, уважаемый коллега. Впереди будет сцена.

Cobra написал(а):

слитно

Уважаемый Сергей Викторович, спасибо! Исправил.

SVTSAR написал(а):

Как правило

Уважаемый Сергей Викторович, принимаю замечания с искренней благодарностью. Исправил. Спасибо!

Зануда написал(а):

чую, недолго немцам жить осталось...

Тут много кому недолго жить осталось, уважаемый коллега. И немцы будут даже не первыми.

Зануда написал(а):

и остался именно проем?

Так точно, здание перестраивается.
Заклепки принял с искренней признательностью. Исправил. Спасибо!

череп написал(а):

М.б. лучше "переговоров"

Не очень подходит, уважаемый Игорь Аркадьевич. Сам искал синонимы - не получилось. Тем более, диалог идет на английском.

SergV написал(а):

встретятся ли ГГ погибшие товарищи

Разве что в новой книге, уважаемый Сергей Васильевич.

РОMAH написал(а):

либо заменить

Уважаемый коллега, искренне признателен за правку. Исправил. Спасибо!

+2

418

Тунгус написал(а):

И что ему будет от 30-мм пушки?

Впереди уточнение на эту тему, уважаемый коллега.

0

419

- Прекрасно, сэр. Пишите расписку.
- Э-э-э, сейчас?..
- Разумеется. «Я, Иоганн Шмутьке, владелец и капитан корабля»... как зарегистрирован ваш шнелльбот, сэр?
- «Зеетольф», сэр.
- «Морской черт»? Оригинально, клиенту точно понравится.
Капитан уже лепит каракули (ну и почерк!) на листе.
- Корабля «Зеетольф»?..
- За аренду означенного корабля с трех часов пополудни по Гринвичу до полуночи... укажите завтрашнее число... так, от Алекса  Вайса, старшего гида фирмы «Джонсон и Шварц» четыре тысячи … прописью, сэр... фунтов аванса. Дата, подпись. Прекрасно. Я забираю расписку, вы получаете аванс.
Вынимаю из кармана и выкладываю перед слегка обалдевающим от скорости ведения переговоров капитаном заранее отложенную солидную стопку купюр.
- Пересчитайте, сэр. Договор аренды я предоставлю, когда мы прибудем с клиентом, окончательный расчет тоже проведу сам. Это нормально, капитан?
- Разумеется, сэр!
- Да, еще один немаловажный вопрос. Ваш корабль должен быть полностью заправлен топливом.
- Сэр, уверяю — на том количестве, что сейчас находится в баках, я дойду до Ростока и вернусь обратно.
- Нет сэр, это обязательное требование охраны. Впрочем, я имею возможность компенсировать вам данную статью расходов. Оцените потребный объем топлива и назовите цену.
- Э-э-э, Михель?.. Это мой моторист и помощник, сэр.
Матрос выходит из-за моей спины, с оттенком подобострастности представляется:
- Михель Возняк, сэр.
- Хорошо. Будьте любезны, проведите расчет.
Контролируя метнувшегося за калькулятором с рожей радостного пройдохи моториста, добавляю прибавившим строгости голосом:
- Только постарайтесь сильно (выделил тоном) не ошибиться. Я разбираюсь в этом типе торпедных катеров и представляю себе объем баков.
Капитан бросается на помощь:
- Сэр, мы проводили некоторую реконструкцию, объем баков увеличен.
- Как это сказалось на мореходности, капитан?
- Не пострадала, сэр! Эффект достигнут за счет снятия тяжелой брони.
- Да? Хм-м, неплохо. Сколько теперь вы можете пройти без дозаправки?
- Больше тысячи миль. Думаю, значительно больше.
- Ну, столько нам не понадобится, капитан, но, тем не менее, требование охраны должно быть выполнено безукоризненно - полные баки. Что у вас получилось, Михель?
- Две тысячи триста семьдесят пять фунтов, сэр.
Держу паузу, вопросительно приподняв бровь и смотря на моториста. Откровенно теряется (наколоть решил, паразит), мямлит:
- Это лучшее дизельное топливо, сэр, зимнее, с присадками...
Перестаю мучить, обращаясь к капитану:
- Сэр, пишите вторую расписку с указанием «полная заправка» на две с половиной тысячи фунтов.
Аж перекосило ребят – пруха поперла, еще хочется халявы. Добавим эффекта:
- Господа, ваш завтрашний клиент — это очень непростой человек и очень крупная персона даже для мира ВИП. Если ему понравится экскурсия, а я пока не вижу причин ей не понравиться, вы неизбежно будете вознаграждены дополнительно. Это я гарантирую, у меня есть опыт общения с этим человеком. Весьма приятный опыт.
Ага, навострили ушки. Михель, что-то сообразив, уточняет:
- Сэр Вайс, а этот господин?.. Он не из числа прибывающих в Лондон персон?
Так, информация о совещании подтверждается. Отлично!
- Господа, мне запрещено разглашать данную информацию. Но вы умные люди и обо всем догадываетесь сами.
- Будьте уверены, сэр Вайс, корабль получит максимальную заправку и будет приведен к наилучшему виду. Может быть, имеются еще какие-нибудь пожелания, предпочтения важной персоны?
Изображаю задумчивость.
- Вы знаете, капитан, сейчас же на море волнение… Что-нибудь от морской болезни на всякий случай. За сэра председателя… э-э-э, за важного клиента я уверен, а вот охранник… не помню.
- Лимонная вода! Мы приобретем несколько бутылок воды и запас лимонов.
- Да, капитан, замечательно, что вы напомнили! Этот господин иногда любит выпить на палубе ваш особый морской чай с коньяком и лимоном. Как правило, делает это с капитаном корабля и пребывает в это время в особом (подчеркиваю тоном) расположении духа. По крайней мере, никогда не отказывает разумной просьбе.
- Я понял вас, сэр Вайс. Мы озаботимся данным вопросом.
- Я рад, что нашел взаимопонимание, сэр капитан. Да, наш гость может несколько задержаться – сами понимаете: перелет, важные встречи. Но будьте уверены – завтра он обязательно посетит ваш корабль. А работа после полуночи, кстати, подлежит дополнительной оплате, что будет обязательно отражено в договоре аренды. Пожалуй, это все. У вас есть вопросы, господа?
Господа, похоже, уже прикидывают навар. Даже номер телефона забыли спросить на радостях.
- Нет, сэр Вайс.
- Тогда и я пойду, пожалуй. Впереди еще много важных дел. Но, чем важнее дела, тем выше доход, не правда ли?
- О, да!
- Сэр капитан, до завтра. Мы обязательно прибудем, с договором и вашими семью тысячами фунтов.
- До завтра, сэр. Корабль будет находиться на этом же самом месте. Михель, проводи господина Вайса.
- Слушаюсь, капитан!
На палубе задаю контрольный вопрос:
- Сэр Возняк, я бы хотел лично у вас, как у специалиста, уточнить состояние дизелей. Наш клиент очень любит высокую скорость.
- Первоклассное, сэр. Конечно, мы редко даем полную мощность, но сорок узлов я вам гарантирую.
- Проведите необходимые проверки, регулировки. И, когда важный гость решит осмотреть машинное отделение, невзначай обратитесь к нему «герр командор». Понимаете, дед этого человека служил машинистом как раз на…
Многозначительным жестом показываю на палубу. Все, можно не сомневаться – дизеля будут в идеальном состоянии, а кораблик выдраен до блеска.
Махнув на прощание рукой, убываю стремительной деловой походкой.       
В пабе шумно, многолюдно, разит пивом. Но грязноватое заведение из дешевых имеет неоспоримое преимущество — я в нем совершенно затерялся в неприметном уголке с пачкой свежей прессы перед чашкой отвратительного кофе. Если необходимо убить время до закрытия стройки, то сделать это лучше с пользой для дела.
М-да, факт сбора персон высшего ранга точно не является секретом для лондонских журналистов. Вице-король Индии, генерал-губернатор и премьер-министр Канады, аналогичные фигуры правительства Австралии, лорды малого королевского совета... Сама королева ожидается на заседании! О прибывающих гостях тоже хватает информации, но по тону чувствуется истинное отношение ко всем этим «всенародно» избираемым президентам. Ну да, с точки зрения монархии — бабочки-однодневки - сегодня есть, завтра нет. Даже описание торжественной церемонии встречи американского президента (тут уже «гарант мировой демократии», в Лондоне) создает впечатление снисходительного похлопывания по плечу.   
Впрочем, отрывки речей вот этих незнакомых господ цитируют со всем уважением. Кто такие? Порывшись в памяти, вычисляю одного. Упоминался в книге Николая Викторовича. Гражданин  из числа владельцев долларовой печатной машинки. Думаю, остальные из той же компашки.

Отредактировано niklom (12-12-2011 08:51:01)

+19

420

Шнельбот - хорошо, но что-то мне подсказывает - это работа на спецслужбы, ложный след. Настоящий уход будет происходить иначе.

+1


Вы здесь » В ВИХРЕ ВРЕМЕН » Произведения Александра Голодного » Ядерный скальпель - 2